Results for natalija, willst du mit mir chat translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

natalija, willst du mit mir chat

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

was willst du

Serbian

sta se gubis

Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

willst du dich engagieren?

Serbian

da li želite da se uključite?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du hurensohn was willst du

Serbian

du hurensohn was willst du

Last Update: 2024-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

willst du, dass ich dich kämme?

Serbian

hoćeš li da te očešljam?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

rede mit mir

Serbian

razgovarajte sa mnom

Last Update: 2024-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

willst du mich zum narren halten?

Serbian

da li me smatraš za budalu?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

willst du kommen und meine kupferstiche ansehen?

Serbian

hoćeš li doći da vidiš moj bakrorez?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

warum willst du mit ihm zanken, daß er dir nicht rechenschaft gibt alles seines tuns?

Serbian

zašto se preš s njim, što za sva dela svoja ne odgovara?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und trat zu ihm und sprach: willst du denn den gerechten mit dem gottlosen umbringen?

Serbian

i pristupiv avram reèe: hoæeš li pogubiti i pravednog s nepravednim?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast?

Serbian

ili i mene hoæeš da ubiješ kao što si juèe ubio misirca?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redete der herr mit mir und sprach:

Serbian

reèe mi gospod govoreæi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.

Serbian

nemam nikoga ko bi hteo da putuje sa mnom.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

herr, gott zebaoth, wie lange willst du zürnen bei dem gebet deines volkes?

Serbian

gospode, bože nad vojskama! dokle æeš se gneviti kad te moli narod tvoj?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wollen sie heute abend mit mir schlafen?

Serbian

da li vi hoćete večeras da spavate sa mnom?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du menschenkind, willst du nicht strafen die mörderische stadt und ihr anzeigen alle ihre greuel?

Serbian

a ti, sine èoveèji, hoæeš li suditi, hoæeš li suditi gradu krvnièkom? i hoæeš li mu pokazati sve gadove njegove?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein psalm davids, vorzusingen. herr, wie lange willst du mein so gar vergessen? wie lange verbirgst du dein antlitz vor mir?

Serbian

dokle æeš me, gospode, sasvim zaboravljati? dokle æeš odvraæati lice svoje od mene?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da gingen hinein die amtleute der kinder israel und schrien zu pharao: warum willst du mit deinen knechten also fahren?

Serbian

i otidoše upravitelji sinova izrailjevih, i povikaše k faraonu govoreæi: zašto èiniš tako slugama svojim?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber willst du sie strafen, du menschenkind, so magst du sie also strafen: zeige ihnen an die greuel ihrer väter

Serbian

hoæeš li da im sudiš? hoæeš li da im sudiš? sine èoveèji. pokaži im gadove otaca njihovih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fahre nicht bald heraus, zu zanken; denn was willst du hernach machen, wenn dich dein nächster beschämt hat?

Serbian

ne idi odmah da se preš, gledaj šta bi èinio naposletku ako bi te osramotio bližnji tvoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abram sprach aber: herr herr, was willst du mir geben? ich gehe dahin ohne kinder; und dieser elieser von damaskus wird mein haus besitzen.

Serbian

a avram reèe gospode, gospode, šta æeš mi dati kad živim bez dece, a pa kome æe ostati moja kuæa to je elijezer ovaj damaštanin?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,620,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK