Şunu aradınız:: natalija, willst du mit mir chat (Almanca - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Serbian

Bilgi

German

natalija, willst du mit mir chat

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Sırpça

Bilgi

Almanca

was willst du

Sırpça

sta se gubis

Son Güncelleme: 2024-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

willst du dich engagieren?

Sırpça

da li želite da se uključite?

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

du hurensohn was willst du

Sırpça

du hurensohn was willst du

Son Güncelleme: 2024-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

willst du, dass ich dich kämme?

Sırpça

hoćeš li da te očešljam?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

rede mit mir

Sırpça

razgovarajte sa mnom

Son Güncelleme: 2024-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

willst du mich zum narren halten?

Sırpça

da li me smatraš za budalu?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

willst du kommen und meine kupferstiche ansehen?

Sırpça

hoćeš li doći da vidiš moj bakrorez?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

warum willst du mit ihm zanken, daß er dir nicht rechenschaft gibt alles seines tuns?

Sırpça

zašto se preš s njim, što za sva dela svoja ne odgovara?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und trat zu ihm und sprach: willst du denn den gerechten mit dem gottlosen umbringen?

Sırpça

i pristupiv avram reèe: hoæeš li pogubiti i pravednog s nepravednim?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast?

Sırpça

ili i mene hoæeš da ubiješ kao što si juèe ubio misirca?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

redete der herr mit mir und sprach:

Sırpça

reèe mi gospod govoreæi:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.

Sırpça

nemam nikoga ko bi hteo da putuje sa mnom.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

herr, gott zebaoth, wie lange willst du zürnen bei dem gebet deines volkes?

Sırpça

gospode, bože nad vojskama! dokle æeš se gneviti kad te moli narod tvoj?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wollen sie heute abend mit mir schlafen?

Sırpça

da li vi hoćete večeras da spavate sa mnom?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

du menschenkind, willst du nicht strafen die mörderische stadt und ihr anzeigen alle ihre greuel?

Sırpça

a ti, sine èoveèji, hoæeš li suditi, hoæeš li suditi gradu krvnièkom? i hoæeš li mu pokazati sve gadove njegove?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein psalm davids, vorzusingen. herr, wie lange willst du mein so gar vergessen? wie lange verbirgst du dein antlitz vor mir?

Sırpça

dokle æeš me, gospode, sasvim zaboravljati? dokle æeš odvraæati lice svoje od mene?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da gingen hinein die amtleute der kinder israel und schrien zu pharao: warum willst du mit deinen knechten also fahren?

Sırpça

i otidoše upravitelji sinova izrailjevih, i povikaše k faraonu govoreæi: zašto èiniš tako slugama svojim?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber willst du sie strafen, du menschenkind, so magst du sie also strafen: zeige ihnen an die greuel ihrer väter

Sırpça

hoæeš li da im sudiš? hoæeš li da im sudiš? sine èoveèji. pokaži im gadove otaca njihovih.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

fahre nicht bald heraus, zu zanken; denn was willst du hernach machen, wenn dich dein nächster beschämt hat?

Sırpça

ne idi odmah da se preš, gledaj šta bi èinio naposletku ako bi te osramotio bližnji tvoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

abram sprach aber: herr herr, was willst du mir geben? ich gehe dahin ohne kinder; und dieser elieser von damaskus wird mein haus besitzen.

Sırpça

a avram reèe gospode, gospode, šta æeš mi dati kad živim bez dece, a pa kome æe ostati moja kuæa to je elijezer ovaj damaštanin?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,764,866,807 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam