Results for mitzuliefern translation from German to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Spanish

Info

German

mitzuliefern

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

in artikel 16 ist festgelegt, welche informationen bei der ausfuhr von chemikalien mitzuliefern sind.

Spanish

en el artículo 16 se establecen las normas aplicables a los datos que deben acompañar a los productos químicos exportados.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

der antragsteller hat ein umfassendes handbuch für die montage und wartung sowie ein handbuch für den betrieb der wärmepumpe mitzuliefern.

Spanish

el solicitante proporcionará un manual completo de instalación, mantenimiento y funcionamiento de la bomba de calor.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zur anbringung der verankerungen erforderlichen teile sowie eine genaue einbauanleitung für jedes fahrzeug sind vom hersteller der rückhalteeinrichtung mitzuliefern.

Spanish

el fabricante de sistemas de retención de niños deberá suministrar las piezas necesarias para instalar los anclajes y un plan especial para cada vehículo que muestre su localización exacta.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

symbole von den im text verwendeten unüblichen symbolen ist eine liste mitzuliefern, ferner ist durchgängig das internationale einheitensystem zu verwenden.

Spanish

símbolos lista de los símbolos utilizados en el texto y normalmente poco conocidos. se emplearán siempre las unidades s.i.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

statt eine kleine speicherkarte mitzuliefern, die man doch niemals verwendet, hat nikon die kamera mit einem internen speicher von 21 mb ausgestattet.

Spanish

en lugar de incluir una tarjeta de memoria de pequeña capacidad que nunca usaremos, nikon ha incorporado en la cámara una memoria interna de 21mb.

Last Update: 2013-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in diesem fall ist eine beschreibung mitzuliefern, aus der hervorgeht, dass der rückspiegel so anzubringen ist, dass die lage seiner befestigungselemente den obigen bestimmungen entspricht.

Spanish

en dicho caso, deberá presentarse una descripción que precise que el retrovisor deberá montarse de tal manera que el emplazamiento de sus elementos de montaje sobre el vehículo concuerde con el descrito más arriba.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der hersteller, der eine maschine direkt an einen benutzer verkauft, ist stets verpflichtet, diesem eine anleitung in der sprache des landes mitzuliefern, in dem die maschine benutzt wird.

Spanish

el fabricante que vende directamente una máquina a un usuario tiene siempre la obligación de facilitar a éste un manual de instrucciones en la lengua del país de utilización.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle teile der zugmaschine und der schutzvorrichtung, die, als in sich geschlossene einheit, einen schutz für den fahrer darstellen, einschließlich der wetterschutz­einrichtung, sind zur besichtigung auf der zugmaschine mitzuliefern.

Spanish

todos los elementos del tractor y de la estructura de protección que, en cuanto unidades completas, constituyan una protección para el conductor, incluyendo el dispositivo de protección contra la intemperie, se suministrarán junto con el tractor a efectos del control de homologación.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein träger aus hitzebeständigen drähten von 0,25 mm durchmesser, die in abständen von 25 mm über die untere platte des probehalters gespannt sind (siehe abbildung 19), ist mitzuliefern.

Spanish

deberá proveerse asimismo un soporte formado por alambres resistentes al calor, de 0,25 mm de diámetro, tendidos en sentido transversal a la placa inferior del portamuestras, a intervalos de 25 mm (véase figura 19).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(5) der inhaber einer typgenehmigung für eine selbständige technische einheit oder ein bauteil, die verwendungsbeschränkungen nach absatz 3 enthält, hat zu allen hergestellten selbständigen technischen einheiten oder bauteilen ausführliche angaben zu diesen beschränkungen und etwaige einbauvorschriften mitzuliefern.

Spanish

5. el titular de un certificado de homologación que, de conformidad con el apartado 3, contenga restricciones relativas a la utilización, deberá proporcionar, para cada unidad técnica o componente fabricados, información detallada sobre estas restricciones e indicar las eventuales prescripciones de montaje.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,856,863 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK