Você procurou por: mitzuliefern (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

mitzuliefern

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

in artikel 16 ist festgelegt, welche informationen bei der ausfuhr von chemikalien mitzuliefern sind.

Espanhol

en el artículo 16 se establecen las normas aplicables a los datos que deben acompañar a los productos químicos exportados.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

der antragsteller hat ein umfassendes handbuch für die montage und wartung sowie ein handbuch für den betrieb der wärmepumpe mitzuliefern.

Espanhol

el solicitante proporcionará un manual completo de instalación, mantenimiento y funcionamiento de la bomba de calor.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zur anbringung der verankerungen erforderlichen teile sowie eine genaue einbauanleitung für jedes fahrzeug sind vom hersteller der rückhalteeinrichtung mitzuliefern.

Espanhol

el fabricante de sistemas de retención de niños deberá suministrar las piezas necesarias para instalar los anclajes y un plan especial para cada vehículo que muestre su localización exacta.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

symbole von den im text verwendeten unüblichen symbolen ist eine liste mitzuliefern, ferner ist durchgängig das internationale einheitensystem zu verwenden.

Espanhol

símbolos lista de los símbolos utilizados en el texto y normalmente poco conocidos. se emplearán siempre las unidades s.i.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

statt eine kleine speicherkarte mitzuliefern, die man doch niemals verwendet, hat nikon die kamera mit einem internen speicher von 21 mb ausgestattet.

Espanhol

en lugar de incluir una tarjeta de memoria de pequeña capacidad que nunca usaremos, nikon ha incorporado en la cámara una memoria interna de 21mb.

Última atualização: 2013-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in diesem fall ist eine beschreibung mitzuliefern, aus der hervorgeht, dass der rückspiegel so anzubringen ist, dass die lage seiner befestigungselemente den obigen bestimmungen entspricht.

Espanhol

en dicho caso, deberá presentarse una descripción que precise que el retrovisor deberá montarse de tal manera que el emplazamiento de sus elementos de montaje sobre el vehículo concuerde con el descrito más arriba.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der hersteller, der eine maschine direkt an einen benutzer verkauft, ist stets verpflichtet, diesem eine anleitung in der sprache des landes mitzuliefern, in dem die maschine benutzt wird.

Espanhol

el fabricante que vende directamente una máquina a un usuario tiene siempre la obligación de facilitar a éste un manual de instrucciones en la lengua del país de utilización.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle teile der zugmaschine und der schutzvorrichtung, die, als in sich geschlossene einheit, einen schutz für den fahrer darstellen, einschließlich der wetterschutz­einrichtung, sind zur besichtigung auf der zugmaschine mitzuliefern.

Espanhol

todos los elementos del tractor y de la estructura de protección que, en cuanto unidades completas, constituyan una protección para el conductor, incluyendo el dispositivo de protección contra la intemperie, se suministrarán junto con el tractor a efectos del control de homologación.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein träger aus hitzebeständigen drähten von 0,25 mm durchmesser, die in abständen von 25 mm über die untere platte des probehalters gespannt sind (siehe abbildung 19), ist mitzuliefern.

Espanhol

deberá proveerse asimismo un soporte formado por alambres resistentes al calor, de 0,25 mm de diámetro, tendidos en sentido transversal a la placa inferior del portamuestras, a intervalos de 25 mm (véase figura 19).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(5) der inhaber einer typgenehmigung für eine selbständige technische einheit oder ein bauteil, die verwendungsbeschränkungen nach absatz 3 enthält, hat zu allen hergestellten selbständigen technischen einheiten oder bauteilen ausführliche angaben zu diesen beschränkungen und etwaige einbauvorschriften mitzuliefern.

Espanhol

5. el titular de un certificado de homologación que, de conformidad con el apartado 3, contenga restricciones relativas a la utilización, deberá proporcionar, para cada unidad técnica o componente fabricados, información detallada sobre estas restricciones e indicar las eventuales prescripciones de montaje.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,760,177,569 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK