Results for totschlag translation from German to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

German

totschlag

Swedish

mord

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

die geschworenen erkennen auf totschlag

Swedish

juryn fann att dråp förelåg

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

terror, totschlag, raub und vernichtung von eigentum müssen verboten sein.

Swedish

terror, mord, rån och vandalisering av egendom skall vara förbjudet.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die aufgeführten straftaten sind unterschiedlicher art. man denke an betrug, vergewaltigung und totschlag.

Swedish

de uppräknade brotten är av olika slag . tänk på bedrägeri , våldtäkt och dråp.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

sollt ihr städte auswählen, daß sie freistädte seien, wohin fliehe, wer einen totschlag unversehens tut.

Swedish

skolen i utse åt eder vissa städer, som i skolen hava till fristäder, till vilka en dråpare som ouppsåtligen har dödat någon må kunna fly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

Übergriffe auf frauen, vergewaltigungen, totschlag und folter sind in den letzten jahren in den südosteuropäischen ländern an der tagesordnung gewesen.

Swedish

Övergrepp på kvinnor , våldtäkt, mord, tortyr är vardagsmat och har så varit under många år i länderna i sydösteuropa .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

in unserem land haben wir die folgen kennengelernt, als wir eurostat daten über gewaltverbrechen gemeldet haben, die totschlag und versuchten totschlag umfaßten.

Swedish

i vårt land har vi erfarit följderna av det när man till eurostat uppgav våldsbrott, både dråp och misslyckade dråpförsök.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

das sind die sechs freistädte, den kindern israel und den fremdlingen und den beisassen unter euch, daß dahin fliehe, wer einen totschlag getan hat unversehens.

Swedish

dessa skola vara fristäder. israels barn, såväl som främlingen och inhysesmannen som bor ibland dem skola hava dessa sex städer såsom tillflyktsorter, till vilka var och er som ouppsåtligen har dödat någon må kunna fly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und sollen unter euch solche freistädte sein vor dem bluträcher, daß der nicht sterben müsse, der einen totschlag getan hat, bis daß er vor der gemeinde vor gericht gestanden sei.

Swedish

och dessa städer skolen i hava såsom tillflyktsorter undan blodshämnaren, så att dråparen slipper dö, förrän han har stått till rätta inför menigheten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

o ihr, die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch bei totschlag die wiedervergeltung: der freie für den freien, der sklave für den sklaven, das weib für das weib.

Swedish

troende! i fall av blodsutgjutelse skall [regeln om] rättvis vedergällning gälla för er: den frie mannen [skall stå till svars] för [dråp på] en fri man, slaven för [dråp på] en slav, kvinnan för [dråp på] en kvinna.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

vor kurzem erlebte ich in meiner unmittelbaren umgebung, wie zwei autofahrer, zwei erwachsene, eine schlägerei anfingen, die mit totschlag endete, weil der eine den anderen im verkehr behindert hatte.

Swedish

nyligen upplevde jag i min omedelbara närhet att två bilförare började misshandla varandra, med dödlig utgång , på grund av att den ena hindrade den andra i trafiken .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

und sollst den weg dahin zurichten und das gebiet deines landes, das dir der herr, dein gott, austeilen wird, in drei kreise scheiden, daß dahin fliehe, wer einen totschlag getan hat.

Swedish

du skall försätta vägarna till dem i gott skick åt dig; och du skall dela i tre delar det landområde som herren, din gud, giver dig till arvedel. så skall du göra, för att var och en som har dräpt någon må kunna fly dit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

wir alle verurteilen uneingeschränkt die brutale entführung von kindern, von denen manche noch nicht einmal das teenageralter erreicht haben, vor allem in bestimmten ländern afrikas wie in sierra leone oder uganda, und ihre verwerfliche anstiftung zu mord und totschlag und zur beteiligung an barbarischen handlungen wie verstümmelung und verkrüppelung.

Swedish

vi fördömer alla oförbehållsamt det brutala bortförandet av barn , några inte ens i tonåren , i synnerhet i vissa afrikanska länder som sierra leone eller uganda, och deras korruption med vanemässigt mördande och barbariska metoder som stympning och lemlästning.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

knüppel und schlagstöcke, wie totschläger,

Swedish

klubbor och batonger som t.ex. blydaggar, polisbatonger och fjäderbatonger,

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,729,151,990 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK