Results for verschwand translation from German to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Turkish

Info

German

verschwand

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

der taschendieb verschwand in der menge.

Turkish

yankesici kalabalıkta kayboldu.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch als sie verschwand, sagte er: "meine leute!

Turkish

batıp kaybolunca da: “ey halkım, ben sizin allah'a şerik koştuğunuz şeylerden berîyim.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

da schrie das volk zu mose, und mose bat den herrn; da verschwand das feuer.

Turkish

halk musaya yalvardı. musa rabbe yakarınca ateş söndü.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als der aber verschwand, sagte er: «ich liebe die nicht, die verschwinden.»

Turkish

batınca, "ben batanları sevmem," dedi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

doch als dieser verschwand, sagte er: "ich mag nicht solche, die verschwinden."

Turkish

batınca, "ben batanları sevmem," dedi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

doch als sie verschwand, sagte er: "meine leute! ich sage mich los von dem, was ihr an schirk betreibt.

Turkish

(o da) batınca dedi ki: "ey kavmim, ben sizin (allah'a) ortak koştuğunuz şeylerden uzağım."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

als sie aber verschwand, sagte er: «o mein volk, ich bin unschuldig an dem, was ihr (gott) beigesellt.

Turkish

ama o da kayboluverince, kavmine demişti ki: "ey kavmim, doğrusu ben sizin şirk koşmakta olduklarınızdan uzağım."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

als der aber verschwand, sagte er: «wenn mein herr mich nicht rechtleitet, werde ich gewiß zu den abgeirrten leuten gehören.»

Turkish

batınca da, "rabbim bana doğru yolu göstermezse sapıtanlardan olurum," dedi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

doch als dieser verschwand, sagte er: "wenn mein herr mich nicht rechtleitet, so werde ich gewiß zu den irregegangenen leuten gehören."

Turkish

batınca da, "rabbim bana doğru yolu göstermezse sapıtanlardan olurum," dedi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

da reckte der engel des herrn den stecken aus, den er in der hand hatte, und rührte mit der spitze das fleisch und das ungesäuerte an. und das feuer fuhr aus dem fels und verzehrte das fleisch und das ungesäuerte. und der engel des herrn verschwand aus seinen augen.

Turkish

rabbin meleği elindeki değneğin ucuyla ete ve mayasız pidelere dokununca kayadan ateş fışkırdı. ateş eti ve mayasız pideleri yakıp kül etti. sonra rabbin meleği gözden kayboldu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als er danach den aufgehenden mond sah, sagte er: "das ist mein herr." doch als dieser verschwand, sagte er: "wenn mein herr mich nicht rechtleitet, so werde ich gewiß zu den irregegangenen leuten gehören."

Turkish

ardından ay'ı, (etrafa aydınlık saçarak) doğar görünce: "bu benim rabbim" demiş, fakat o da kayboluverince: "andolsun" demişti, "eğer rabbim beni doğru yola erdirmezse gerçekten sapmışlar topluluğundan olurum."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,579,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK