Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alcune superfici sono state piantate contravvenendo alle restrizioni vigenti;
notwithstanding the existing restrictions on planting, areas have been planted in breach of those restrictions;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
in questo caso la francia sta chiaramente contravvenendo ai diritti fondamentali nazionali.
will the council commit to examining this issue in light of international standards governing the rights of those in provisional detention to trial within a reasonable time?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
si è perfino respinto un emendamento contravvenendo a quanto stabilito nel regolamento finanziario.
an amendment has even been rejected contrary to the provisions of the financial regulation.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
contravvenendo a questo divieto essi si assumono responsabilità illimitata e personale per gli affari intrapresi.
in case of non-observance of the prohibition, they shall take unlimited and personal liability for affairs taken up.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in particolare, non riesco a capire perché dovrebbe essere necessario agire contravvenendo al regolamento.
in particular, i cannot understand why it should be necessary to act in contravention of the rules of procedure.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
lui potrebbe anche togliersi la fame, contravvenendo alla parola di dio, la toglierebbe però per un attimo.
he could even appease his hunger, contravening god's word, he would appease it but for a moment.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
contravvenendo ai propri obblighi polonia e portogallo non hanno notificato alla commissione gli strumenti giuridici di recepimento della direttiva.
contrary to their obligations, poland and portugal did not notify the legal instruments transposing the directive to the commission.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
contravvenendo alla legge polacca, ne sono state pubblicate le identità e le fotografie per cercare di esercitare pressione sui giudici.
the number of votes in favour was much lower than the number of abstentions and of those who, like us, voted against.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
il consiglio europeo esprime seria preoccupazione per la sorte di gilad shalit, che hamas tiene prigioniero contravvenendo al diritto internazionale umanitario universale.
the european council expresses its grave concern on the fate of gilad shalit held prisoner by hamas in clear contravention to universal international humanitarian law.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò può provocare ostacoli al commercio nelle importazioni con i paesi terzi e così via, contravvenendo agli accordi dell' organizzazione mondiale del commercio.
this could lead to barriers to trade- with regard to imports from third countries, and so on- in breach of the wto agreements.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
alle richieste di chiarimento dei religiosi, il governo risponde col silenzio, contravvenendo alle sue stesse leggi. la lunga lista delle violenze contro i redentoristi.
religious request clarification, the government responds with silence, in contravention to its own laws. the long list of violence against the redemptorists.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
devo confessare che ancora una volta sto contravvenendo alla direttiva sull' orario di lavoro mentre, da buon europeo, non dovrei infrangere le normative europee.
i must confess that i am again in contravention of the eu working time directive and, as a good european, i should not break european law.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
negli stati interessati dal fenomeno, la concorrenza fiscale dannosa può annullare i vantaggi economici del mercato interno, contravvenendo così alla logica dell'unione economica e monetaria.
harmful tax competition can destroy the economic advantages of the single market in the states in question and runs contrary to the logic of economic and monetary union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
signor presidente, la sede dell' agenzia europea per la sicurezza marittima, contravvenendo alla legislazione'erika?, non è stata ancora decisa.
mr president, the location of the european safe seas agency has still not been decided on, in contravention of the'erika ' legislation.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality: