Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
scopri tutti i dettagli sul sito
hier finden sie alle details auf der website
Last Update: 2020-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mostra tutti i dettagli@title
alle details anzeigen@title
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non tutti i dettagli sono stati forniti
nicht alle details angegeben
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a questo punto illustriamo tutti i dettagli :
die präsidentin. — das wort hat herr rogers.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tutti i dettagli necessari per i processi di conformità
sammeln sie alle nötigen einzelheiten für konformitätsprozesse
Last Update: 2016-11-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
adesso abbiamo tutti i dettagli definiti per iscritto.
jetzt haben wir es schwarz auf weiß.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i bambini piccoli possono non avere tutti i sintomi.
kleinkinder bekommen nicht immer alle symptome.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tutti i dettagli sul forum sono disponibili all’indirizzo:
umfassende informationen zum forum finden sich unter
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ho sottolineato che non siamo d'accordo in tutti i dettagli.
deshalb wäre ich froh, wenn sie in ihrer rede noch einmal darauf eingingen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tutti i dettagli da menzionare, a norma dell’appendice xii;
alle erforderlichen angaben nach anlage xii,
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
infine, esiga sempre una ricevuta con tutti i dettagli dell'operazione.
bestehen sie beim umtausch immer auf aushändigung eines schriftlichen belegs mit allen einzelheiten der transaktion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
controllare di avere tutti gli articoli mostrati nel disegno sottostante.
kontrollieren sie, dass sie alle bestandteile haben, die in der unten stehenden abbildung aufgeführt sind.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la posizione minima è che essi non possono ormai avere tutti i diritti che abbiamo noi.
der deutsche bundestag muß also die möglichkeit haben, völlig eigenständig die personen auszuwählen, die seiner ansicht nach zur erfüllung dieser funktion am geeignetsten sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"dovrebbero avere tutti la pazienza di ascoltare", ha commentato.
"die men schen müssen geduldig sein und einander zuhören", sagte er.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
per certi casi, sono ammessi anche i testimoni che il funzionario desideri interrogare per avere tutti i dettagli della situazione.
darüber, ob sie außerstande sind, kosten der ge sundheitsdienste selbst zu tragen (siehe kapitel 2 abschnitt a), entscheidet ausschließlich der direktor (chief executive officer) des gesundheitsamts (health board).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hai raggiunto l'età giusta per avere tutti i poteri necessari e se desideri diventare un vero mago, devi essere messo a dura prova.
nun sind sie alt genug, um die nötigen magischen kräfte zu sammeln und zauberer zu werden.
Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
potremmo spingerci ad affermare che dovremmo avere tutti le stesse ore di sole, anche se non le abbiamo.
ebenso könnten wir sagen, dass wir alle dieselbe anzahl von sonnenstunden haben müssten, doch wir haben sie nun einmal nicht.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
e' logico che in una trasformazione rivoluzionaria non possano avere tutti fin dall'inizio solo vantaggi.
ich habe ja nicht die schwierigkeit der anrede, die hen samland hatte, ob man nun „genosse" sagen soll oder, wie wie wir, „parteifreund".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
chiunque lo desidera, può avere tutti i relativi testi, tanto la proposta quanto le relazioni che sono state successivamente presentate su questa tema.
betrifft: die gefahr eines einheitlichen marktes ohne gemeinsamen sozialraum
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se si ha bisogno di eseguire un comando ed avere tutti i dati passati direttamente indietro senza alcuna interferenza, usare la funzione passthru().
wenn sie auf die direkte rückgabe / ausgabe eines befehls angewiesen sind, dann benutzen sie stattdessen die funktion passthru().
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: