Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dobbiamo permetterle di lavorare meglio.
mir scheint der ansatz des berichterstatters richtig zu sein.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pertanto non posso permetterle di intervenire.
geschäftsordnung vorgesehen wäre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non posso pertanto permetterle di continuare ora.
ich muß ihnen daher jetzt das wort entziehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onorevole lulling, non posso permetterle di continuare.
frau lulling, ich kann ihnen nicht gestatten, hier noch weiter fortzufahren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il suo spessore dovrà permetterle di pesare almeno 70 t.
die barriere muss so dick sein, dass sie mindestens 70 tonnen wiegt.
Last Update: 2016-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
a mio parere, dovremmo permetterle di agire a briglie sciolte.
ich glaube, eine derartige drohung ist die einzige möglichkeit, unseren haushaltsplan zu sanieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
devo far avanza re il dibattito e non posso permetterle di continua re.
die quoten sollten ferner zur sanierung des weltmarktes beitragen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
occorre salvaguardare i mezzi essenziali per permetterle di adempiere al suo compito.
grundsätzlich stimmen wir ihnen jedoch zu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo un adeguato addestramento, il medico potrebbe anche permetterle di autoiniettarsi cimzia.
nach entsprechender einweisung kann ihr arzt ihnen auch erlauben, sich cimzia selbst zu injizieren.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
la sua dichiarazione figura agli atti, ma al momento non posso permetterle nulla di più.
— b4-0467/99 von den abgeordneten maes und dupuis im namen der fraktion der radikalen europäischen allianz
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
farla crescere fino a permetterle di competere sul mercato mondiale è appannaggio di pochi fortunati.
ein start-up bis zu einer größe hochzupäppeln, die ihm erlaubt, im internationalen wettbewerb zu bestehen, gelingt nur ein paar glückspilzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come permetterle di tradurre in atto le sue potenzialità in termini di creazione di posti di lavoro?
welcher maßnahmen bedarf es, damit sie ihr beschäftigungspotential realisieren kann?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per rifondare l'unione europea e permetterle di andare avanti rimane necessario un nuovo trattato,
ein neuer vertrag ist weiterhin notwendig, um die europäische union neu zu begründen und ihr ein fortschreiten zu ermöglichen;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tali informazioni possono essere comunicate alla commissione in forma aggregata per permetterle di giungere ad una decisione debitamente motivata.
diese informationen können der kommission in form einer zusammenfassung übermittelt werden, die der kommission eine fundierte entscheidung ermöglicht.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
questa deroga concessa alla gran bretagna aveva all'inizio il solo scopo di permetterle di adeguarsi ai meccanismi comunitari.
ich möchte sagen, daß ich große sympathie für neu seeland hege.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non possiamo ignorare le sue carenze, non possiamo permetterle di farla franca: la sua gestione non è stata soddisfacente.
wir haben in vielen fällen eng mit ihr zusammengearbeitet, und wir müssen dies auch in zukunft tun.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, l'industria degli armamenti dispone di operatori altamente qualificati che dovrebbero permetterle di affrontare tale processo di riconversione.
kann der rat irgendeine stelle im vertrag anführen, wonach die entscheidungsfindung des rates mit verhandlungen hinter verschlossenen türen gleich zusetzen ist?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4. gli stati membri, su richiesta, forniscono alla commissione tutta l'assistenza necessaria per permetterle di preparare tale relazione.
(4) die mitgliedstaaten leisten der kommission auf anfrage jede zur erstellung dieses berichts erforderliche unterstützung.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
presidente. - onorevole müller, mi spiace ma, per motivi procedurali, non posso permetterle di presentare alcuna dichiarazione di voto.
ja, wir bringen gute voraussetzungen mit, um über die steuerharmonisierung in der europäischen union zu sprechen und darüber zu diskutieren, nachdem wir eine informelle tagung des rates der finanzminister zu diesem thema abgehalten und während der tagung des ,jecofin"-rates am 13. und 14. oktober dieses jahres beratungen darüber geführt haben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gli stati membri, su richiesta, danno alla commissione tutta l'assistenza necessaria per permetterle di preparare l'analisi;
die mitgliedstaaten leisten der kommission auf anforderung jede zur erstellung der analyse erforderliche unterstützung.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: