Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si deve quindi disattendere il primo argomento della commissione.
neste contexto, as recorrentes reagiram à carta de 24 de outubro de 1990 pedindo nomeadamente, na sua carta de 17 de dezembro de 1990, que a comissão tratasse de modo formal as denúncias que lhe tinham sido apresentadas.
la commissione dovrà perseguire gli stati membri che continuano a disattendere tale obiettivo.
mas importa identificar os responsáveis, que tanto podem ser os armadores, como aqueles que fretam navios baratos sem se importar com os riscos para as populações.
grazie a tutto questo sarà ora più difficile per le emittenti pubbliche e private disattendere le regole contenute nella direttiva.
graças a tudo isso será agora mais difícil para as estações públicas e privadas não respeitar as regras contidas na directiva.
nel caso di specie, il consiglio non ha indicato alcun motivo diretto a disattendere tali argomenti ed a far comprendere al ricorrente le
ora, não resulta da fundamentação da decisão impugnada, na qual o conselho se limitou a indicar que os relatórios continham informações sensíveis cuja divulgação poderia causar prejuízo às relações da união europeia com os países em causa, que o conselho tenha examinado cada um destes documentos em particular, mesmo que muito sumariamente ou apenas por grupos apresentando as mesmas características essenciais.
non deve avvenire che a posteriori si sia obbligati a disattendere i limiti fissati facendo tuttavia fronte a costi nettamente al di sopra del previsto.
não pode ser de modo que, mais tarde, com muitas despesas extra, tenham de ser retiradas as bar reiras.
anche se non riusciremo a soddisfarle sotto tutti i punti di vista, non possiamo però permetterci di disattendere queste speranze nella loro sostanza.
mesmo que não seja possível satisfazè-las completamente, não temos o direito de trair a confiança em nós depositada.
noi ci opponiamo a qualsiasi tentativo di disattendere il diritto alla traduzione dei documenti, in quanto riteniamo essenziale proteggere le lingue e la cultura che esse rappresentano.
pode talvez esclarecer-me como é possível que por um lado as urgências sejam anuladas e relatórios importan tes, como os sobre a situação económica e sobre a política de concorrência, só sejam discutidos na noite de quinta-feira e que, por outro lado, hoje nos sobrem três ou quatro horas da ordem de trabalhos porque não te mos mais nada para discutir.
anche le regioni ultraperiferiche collaborano fra di loro nell'intento di non disattendere le esigenze delle popolazioni con difficoltà di accesso all'informazione.
as regiões ultraperiféricas trabalham igualmente em conjunto neste mesmo âmbito a fim de tomar em conta as necessidades das populações com problemas de acesso à informação.
il vero merito della relazione dei saggi è stato di poter tenere questa discussione. quello che conta è non disattendere le aspettative dei cittadini e dar seguito alla loro richiesta di democrazia e esercizio corretto del controllo.
o facto de estarmos a realizar este debate constitui o verdadeiro mérito do comité de peritos, pois, em última análise, o que se pretende é que o cidadão não seja posto de parte, com o direito à democracia e ao controlo que lhe assiste.
evidentemente non dobbiamo disattendere i criteri di copenhagen, ma dobbiamo prendere in conto il fatto che l' allargamento non sarà perfetto come si potrebbe forse sperare.
obviamente que devemos cumprir os critérios de copenhaga, mas devemos prever que o processo não será tão harmonioso quanto poderíamos esperar.
ciò considerato, si deve disattendere la censura sopra esaminata, basata sull'illegittimità del regolamento rispetto all'art. 130 r del trattato.
nestas condições, improcede a acusação acima analisada, baseada na ilegalidade do regulamento à luz do artigo 130.°-r do tratado.