Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vronskij e tutti i suoi compagni conoscevano kuzovlev, la sua particolare debolezza di nervi e il suo tremendo amor proprio.
Вронский и все его товарищи знали Кузовлева и его особенность "слабых" нервов и страшного самолюбия.
metterò su di voi i nervi e farò crescere su di voi la carne, su di voi stenderò la pelle e infonderò in voi lo spirito e rivivrete: saprete che io sono il signore»
И обложу вас жилами, и выращу на вас плоть, и покрою вас кожею, и введу в вас дух, и оживете, и узнаете, что Я Господь.
se però vorreste calmare un po’ i vostri nervi, basta immergersi nel bel mondo di profumi e cura del corpo all’interno del lussuoso hotel-centro benessere locale.
После этого, дабы позволить своим нервам обрести покой, погрузитесь в приятный мир ароматов и релаксации в здешнем роскошном велнес-отеле.
alcuni studi hanno dimostrato che lunghi periodi di attività ripetitiva, un utilizzo inadeguato dell'area di lavoro, una postura scorretta e cattive abitudini possono essere associate a problemi fisici e provocare dolori e lesioni a nervi, tendini e muscoli.
Некоторые исследователи считают, что однообразные движения, совершаемые в течение длительного времени, в сочетании с плохой организацией рабочего места, неудобной позой и недостатком рабочих навыков могут вызвать ощущение физического дискомфорта и повреждение нервов, сухожилий и мышц.