Results for interrogabant translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

interrogabant

English

Last Update: 2023-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemu

English

and the people asked him, saying, what shall we do then?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

interrogabant autem eum discipuli eius quae esset haec parabol

English

and his disciples asked him, saying, what might this parable be?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum introisset in domum a turba interrogabant eum discipuli eius parabola

English

and when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu

English

and the pharisees came to him, and asked him, is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum vocassent interrogabant si simon qui cognominatur petrus illic haberet hospitiu

English

and called, and asked whether simon, which was surnamed peter, were lodged there.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et statuentes eos in medio interrogabant in qua virtute aut in quo nomine fecistis hoc vo

English

and when they had set them in the midst, they asked, by what power, or by what name, have ye done this?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur qui convenerant interrogabant eum dicentes domine si in tempore hoc restitues regnum israhe

English

when they therefore were come together, they asked of him, saying, lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to israel?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et interrogabant eum dicentes quid ergo dicunt pharisaei et scribae quia heliam oporteat venire primu

English

and they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce homo manum habens aridam et interrogabant eum dicentes si licet sabbatis curare ut accusarent eu

English

and, behold, there was a man which had his hand withered. and they asked him, saying, is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum sederet in montem olivarum contra templum interrogabant eum separatim petrus et iacobus et iohannes et andrea

English

and as he sat upon the mount of olives over against the temple, peter and james and john and andrew asked him privately,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iterum ergo interrogabant eum pharisaei quomodo vidisset ille autem dixit eis lutum posuit mihi super oculos et lavi et vide

English

then again the pharisees also asked him how he had received his sight. he said unto them, he put clay upon mine eyes, and i washed, and do see.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

interrogabant autem eum et milites dicentes quid faciemus et nos et ait illis neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestri

English

and the soldiers likewise demanded of him, saying, and what shall we do? and he said unto them, do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth eadem littera spicam exprimere non valens statimque adprehensum iugulabant in ipso iordanis transitu et ceciderunt in illo tempore de ephraim quadraginta duo mili

English

then said they unto him, say now shibboleth: and he said sibboleth: for he could not frame to pronounce it right. then they took him, and slew him at the passages of jordan: and there fell at that time of the ephraimites forty and two thousand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,038,416 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK