Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nautas
minacce
Last Update: 2013-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nautas peritos
marinaio esperto
Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
confugiebant et deam timebant
Last Update: 2021-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
insulae incolae nautas timent
la figlia del contadino ama
Last Update: 2023-12-18
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
certe pelagus procellosum nautae timebant
marinai di alghe tempestose
Last Update: 2022-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
athenienses iram persarum urbem obsidentium timebant
forza contrastata dall'abitare
Last Update: 2021-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
persarum copiae thebarum incolarum audacia timebant
le forze dei persiani temevano l'audacia degli abitanti di tebe
Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
incolae vitam beatam agebant neque insidias timebant
i sacrifici sono spesso vittime
Last Update: 2019-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
altae procellarum unduae nautas terrent te amoenae siciliane
i marinai in tempesta ti spaventano, simpatico siciliano
Last Update: 2021-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magnae crebraeque pelagi procellae nautas terrent et semper terrebunt
grandi uomini dell'equipaggio oceano porcellana erano spesso mista e sempre spavento
Last Update: 2020-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
altae procellārum undae nautas terrent et amoenae siciliae oras vastant
le onde tempestose spaventano i marinai e io amo
Last Update: 2021-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quaerebant principes sacerdotum et scribae quomodo eum interficerent timebant vero plebe
e i sommi sacerdoti e gli scribi cercavano come toglierlo di mezzo, poiché temevano il popolo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tunc abiit magistratus cum ministris et adduxit illos sine vi timebant enim populum ne lapidarentu
allora il capitano uscì con le sue guardie e li condusse via, ma senza violenza, per timore di esser presi a sassate dal popolo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque ibi habitare coepissent non timebant dominum et inmisit eis dominus leones qui interficiebant eo
all'inizio del loro insediamento non temevano il signore ed egli inviò contro di loro dei leoni, che ne fecero strage
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni
ed esse, uscite, fuggirono via dal sepolcro perché erano piene di timore e di spavento. e non dissero niente a nessuno, perché avevano paura
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dixerunt parentes eius quia timebant iudaeos iam enim conspiraverant iudaei ut si quis eum confiteretur christum extra synagogam fiere
questo dissero i suoi genitori, perché avevano paura dei giudei; infatti i giudei avevano gia stabilito che, se uno lo avesse riconosciuto come il cristo, venisse espulso dalla sinagoga
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
convenerunt autem ad me omnes qui timebant verbum dei israhel pro transgressione eorum qui de captivitate venerant et ego sedebam tristis usque ad sacrificium vespertinu
quanti tremavano per i giudizi del dio d'israele su questa infedeltà dei rimpatriati, si radunarono presso di me. ma io restai seduto costernato, fino all'offerta della sera
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unde et ego eligam inlusiones eorum et quae timebant adducam eis quia vocavi et non erat qui responderet locutus sum et non audierunt feceruntque malum in oculis meis et quae nolui elegerun
anch'io sceglierò la loro sventura e farò piombare su di essi ciò che temono, perché io avevo chiamato e nessuno ha risposto, avevo parlato e nessuno ha ascoltato. hanno fatto ciò che è male ai miei occhi, hanno preferito quello che a me dispiace»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nec marcature incubebant sed solum armorum exercitio. parv a et modesta tecta aedificabant litteras ac divitias spernebant, duram castrorum vita probabant bella non timebant.
non si posero nel segno, ma solo nell'esercizio delle braccia. costruivano case frugali e modeste, disprezzavano lettere e ricchezze; apprezzavano la dura vita del campo, non temevano le guerre.
Last Update: 2021-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
incolae germaniae mercaturam non cognoscebant, neque agriculturam exercebant neque pecuniam possidebant: igitur pecuniam non quaerebant, neque elegantiam. vitam degebant in *silvis*, sed beluarum ferociam non timebant quia? audaciam habebant. praedis vivebant, et gloriam quaerebant pugnis; in pugnis hastas et sagittas adhibebant. saepe victimas 5 immolabant deis deabusque*. galliae provinciae germaniae incolis adiacebant, sed germaniae incolae non metuebant provincias galliae; enim pecuniae copi
Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: