Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloqui
de er forferdet og svarer ikke mere; ordene er blitt borte for dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perrexitque abram vadens et ultra progrediens ad meridie
og abram drog efter hvert videre til sydlandet*. / {* d.e. den sydligste del av kana'an.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ultra non dimittitis eum quicquam facere patri suo aut matr
så lar i ham ikke lenger få lov til å gjøre noget for far eller mor,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pone super eum manum tuam memento belli nec ultra addas loqu
prøv å legge hånd på den! den strid skal du komme til å minnes og ikke gjøre det igjen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desperavi nequaquam ultra iam vivam parce mihi nihil enim sunt dies me
jeg er kjed av dette; jeg lever ikke evindelig; la mig være, for mine dager er et pust.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et auferam nomina baalim de ore eius et non recordabitur ultra nominis eoru
og jeg vil ta ba'alenes navn bort fra hennes munn, og de skal ikke mere nevnes ved navn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
expectatis autem ultra septem diebus aliis rursum dimisit columbam ex arc
så bidde han ennu syv dager til og sendte så atter duen ut av arken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicens non vocaberis ultra iacob sed israhel erit nomen tuum et appellavit eum israhe
og gud sa til ham: du heter jakob; herefter skal du ikke mere hete jakob, men israel skal være ditt navn. således fikk han navnet israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ait ergo ei rex quid ultra loqueris fixum est quod locutus sum tu et siba dividite possessione
kongen sa til ham: hvorfor blir du ved å tale herom? jeg sier: du og siba skal dele jordeiendommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alioquin non cessassent offerri ideo quod nullam haberent ultra conscientiam peccati cultores semel mundat
ellers vilde de jo ha ophørt med å frembære dem, da de ofrende ikke lenger vilde ha synder på samvittigheten når de en gang var renset.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adhuc eo loquente veniunt ab archisynagogo dicentes quia filia tua mortua est quid ultra vexas magistru
mens han ennu talte, kom det folk fra synagoge-forstanderen og sa: din datter er død; hvorfor umaker du mesteren lenger?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
berzellai quoque galaadites descendens de rogelim transduxit regem iordanem paratus etiam ultra fluvium prosequi eu
gileaditten barsillai var og kommet ned fra rogelim og satte med kongen over jordan for å ledsage ham et stykke på veien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adsumptoque turibulo quod de prunis altaris impleverit et hauriens manu conpositum thymiama in incensum ultra velum intrabit in sanct
så skal han fylle ildkaret med glør fra alteret for herrens åsyn og sine hender med finstøtt velluktende røkelse og bære det innenfor forhenget.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et conburent domos tuas igni et facient in te iudicia in oculis mulierum plurimarum et desines fornicari et mercedes ultra non dabi
de skal brenne op dine hus med ild og holde dom over dig for mange kvinners øine; og jeg vil gjøre ende på ditt horeliv, og du skal ikke mere kunne gi horelønn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et absterget deus omnem lacrimam ab oculis eorum et mors ultra non erit neque luctus neque clamor neque dolor erit ultra quae prima abierun
og han skal tørke bort hver tåre av deres øine, og døden skal ikke være mere, og ikke sorg og ikke skrik og ikke pine skal være mere; for de første ting er veket bort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: