Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
emendatum ergo illum dimitta
dakle, da ga izbijem pa da pustim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
illum oportet crescere me autem minu
onaj treba da raste, a ja da se umanjujem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
concident eum amici divident illum negotiatore
hoæe li se njim èastiti drugovi? razdeliti ga medju trgovce?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et festinans descendit et excepit illum gauden
i sidje brzo; i primi ga radujuæi se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum accederet elisit illum daemonium et dissipavi
a dok jo idjae k njemu obori ga djavo, i stade ga lomiti. a isus zapreti duhu neèistom, i isceli momèe, i dade ga ocu njegovom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tam tu illum videre ingenium potes ille te servum
pour que vous puissiez voir ce personnage, c'est votre esclave
Last Update: 2022-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et addidit tertium mittere qui et illum vulnerantes eiecerun
i posla opet treæeg; a oni i onog ranie, i isterae.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
david ergo dominum illum vocat et quomodo filius eius es
david dakle njega naziva gospodom; pa kako mu je sin?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et perducunt illum in golgotha locum quod est interpretatum calvariae locu
i dovedoe ga na mesto golgotu, koje æe reæi: kosturnica.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et egressus inde abiit in patriam suam et sequebantur illum discipuli su
i izadje odande, i dodje na svoju postojbinu; i za njim idoe uèenici njegovi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
festinantius ergo misi illum ut viso eo iterum gaudeatis et ego sine tristitia si
zato ga poslah skorije, da se obradujete kad ga opet vidite, i meni da olaka malo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et praecurrens ascendit in arborem sycomorum ut videret illum quia inde erat transituru
i potrèavi napred, pope se na dud da ga vidi; jer mu je onuda trebalo proæi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adulescens autem quidam sequebatur illum amictus sindone super nudo et tenuerunt eu
i za njim idjae nekakav mladiæ ogrnut platnom po golom telu; i uhvatie onog mladiæa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad agnoscendum illum et virtutem resurrectionis eius et societatem passionum illius configuratus morti eiu
da poznam njega i silu vaskrsenja njegovog i zajednicu njegovih muka, da budem nalik na smrt njegovu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adcurrens autem philippus audivit illum legentem esaiam prophetam et dixit putasne intellegis quae legi
a filip pritrèavi èu ga gde èita proroka isaiju, i reèe: a razume li ta èita?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et adtulerunt eum et cum vidisset illum statim spiritus conturbavit eum et elisus in terram volutabatur spuman
a on odgovarajuæi mu reèe: o rode neverni! dokle æu s vama biti? dokle æu vas trpeti? dovedite ga k meni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erat docens cotidie in templo principes autem sacerdotum et scribae et principes plebis quaerebant illum perder
i uèae svaki dan u crkvi. a glavari svetenièki i knjievnici i stareine narodne gledahu da ga pogube.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: