Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kyla pavojus, kad europos sąjunga pasuks nuolaidžiavimo šiai diktatūrai keliu, kaip tai įvyko kubos atveju.
the european union is in danger of being inclined to follow a line of appeasement with this dictatorship, as it did with cuba.
karo išvakarėse buvo pasirašytas slaptasis sovietų sąjungos ir vokietijos paktas, o vakarų europos šalys pasirinko laikytis nuolaidžiavimo politikos.
that war was immediately preceded by a secret pact between the soviet union and germany, and by the policy of appeasement adopted by the countries of western europe.
dėl to pats laikas atsisakyti de facto nuolaidžiavimo politikos ir susitelkti dėl bendros es reakcijos į galimą branduolinį šantažą arba ultimatumą iš irano pusės.
therefore it is high time to abandon the de facto policy of appeasement and concentrate on a joint eu response to possible nuclear blackmail or an ultimatum by iran.
iš vienos pusės vyriausybė, kuri sukeldama kančias naudoja smurtą prieš savo žmones, bet pasipelniš kitų afrikos diktatūrų ir autokratijų nuolaidžiavimo.
on one side is a government that uses violence against its own people, that causes misery and that has benefited from the connivance of other african dictatorships and autocracies.
vengimo mokėti pvm vertė, neįtraukiant pirkėjo nuolaidžiavimo ("be bendrininkavimo"), apskaičiuojama naudojant tokius du kintamuosius:
the value of vat evasion not involving the connivance of the buyer ('without complicity`) is calculated using the two following variables:
be to, būtų galima sakyti, kad šis būdas yra bendros atsakomybės už istorinius įvykius, kurių pradžią lėmdemokratinio pasaulio vykdoma trumparegiška nuolaidžiavimo politika, išraiška.
it was, moreover, an approach that could be interpreted as an expression of shared responsibility for historical developments, the beginnings of which lay partly in the short-sighted policy of appeasement pursued by the democratic world.
vengimo mokėti pvm vertė, neįtraukiant pirkėjo nuolaidžiavimo ("be bendrininkavimo"), apskaičiuojama naudojant tokius du kintamuosius:
the value of vat evasion not involving the connivance of the buyer ('without complicity`) is calculated using the two following variables:
vengimą mokėti mokesčius neįtraukiant pirkėjų nuolaidžiavimo ("be bendrininkavimo") (jei pirkėjas sumoka pvm pardavėjui, bet pastarasis nenusiunčia jo mokesčių institucijoms).
evasion not involving the buyers' connivance (without complicity) (cases where the buyer pays vat to the seller, but the latter fails to remit it to the tax authorities).
kadangi toks patikslinimas yra susijęs su tokiu teorinių pvm pajamų ir faktinių pvm pajamų neatitikimo komponentu, kuris priklauso nuo vengimo mokėti mokesčius, neįtraukiant pirkėjo nuolaidžiavimo ("be bendrininkavimo");
whereas such adjustment relates to that component of the discrepancies between theoretical vat receipts and actual vat receipts which is attributable to evasion not involving the connivance of the buyer ('without complicity`);