Results for podtrzymują translation from Polish to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

podtrzymują

Czech

1, 1 mg tř

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

badaniach podtrzymują

Czech

nemoci byla úč

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

podtrzymują ca podtrzymują

Czech

celková denní dávka (mg)

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

państwa członkowskie podtrzymują wszelkie zobowiązania odnoszące się do:

Czech

Členské státy zachovají veškeré povinnosti týkající se:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

jeś czynnoś nerek ulega pogorszeniu w czasie leczenia podtrzymują

Czech

pokud se funkce ledvin zhorš bě udrž

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

podtrzymują w wielkoś trzech tabletek 0, 088 mg leku oprymea na dobę

Czech

nejniží udrž š ovací dávka nejvyší udrž š ovací dávka

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

zaleca sięaby dawka lewodopy byłzmniejszana w czasie zwię dawki oraz leczenia podtrzymują

Czech

doporuč se sniž dávkování levodopy jak bě zvyš

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

wobec powyższego władze portugalskie podtrzymują swoje stanowisko, że nie należy żądać zwrotu pomocy.

Czech

portugalské orgány proto tvrdí, že podporu není třeba vracet.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

olanzapina jest skuteczna w dł ugoterminowym leczeniu podtrzymują pacjentów, u których cym stwierdzono dobrą odpowiedź leczenie w począ

Czech

olanzapin je úč přudrž klinického zlepš bě pokrač terapie u pacientůkteřna

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

budują i podtrzymują atmosferę wzajemnego zaufania, która pomaga im zrozumieć różne stanowiska reprezentowane w ich gronie.

Czech

vytvářejí a udržují mezi sebou vztahy založené na vzájemné důvěře, jež jim umožňují snadněji porozumět postojům svých kolegů.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jeżeli w organizacjach międzynarodowych lub na konferencjach międzynarodowych niewszystkie państwa członkowskie sąreprezentowane, uczestniczące państwa członkowskie podtrzymują stanowiska unii.

Czech

2.opatření nezbytná pro provádění společné obchodní politiky stanoví evrop-skýzákon nebo rámcovýzákon.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jeżeli w organizacjach międzynarodowych lub na konferencjach międzynarodowych nie wszystkie państwa członkowskie są reprezentowane, uczestniczące państwa członkowskie podtrzymują stanowiska unii.

Czech

v mezinárodních organizacích a na mezinárodních konferencích, kterých se neúčastní všechny členské státy, zastávají postoje unie zúčastněné státy.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podtrzymują konsultacje i współpracę w rozwiązywaniu dwustronnych i międzynarodowych problemów handlowych i gospodarczych, które każda ze stron może uznać za istotne;

Czech

radit se a spolupracovat při řešení dvoustranných a mezinárodních obchodních a hospodářských problémů, na nichž má některá ze stran podle své úvahy zájem;

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podtrzymują, że to zwolnienie, podlegające określonym warunkom, jest uzasadnione przez charakter i strukturę francuskiego systemu podatkowego.

Czech

tvrdí, že toto osvobození, podléhající těmto podmínkám, je odůvodněno povahou a ekonomikou francouzského daňového systému.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w ramach swych uwag władze francuskie podtrzymują po pierwsze, że system realizowany na mocy art. 39 ca kp nie stanowi pomocy państwa.

Czech

francouzské orgány v rámci svých připomínek v prvé řadě tvrdí, že režim podle článku 39 ca odz nezakládá státní podporu.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

każde państwo członkowskie zapewnia, że jego oficerowie łącznikowi ustanawiają i podtrzymują bezpośrednie kontakty z właściwymi organami w państwie przyjmującym lub w organizacji międzynarodowej w celu ułatwienia i przyspieszenia zbierania i wymiany informacji.

Czech

každý členský stát zajistí, aby jeho styční důstojníci navázali a udržovali přímé kontakty s příslušnými orgány v hostitelském státě nebo mezinárodní organizaci za účelem usnadnění a urychlení shromažďování a výměny informací.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

odnośnie do malty i cypru, władze belgijskie podtrzymują, że ich przystąpienie do unii europejskiej będzie miało większy wpływ na zakłócenie konkurencji niż wprowadzenie w belgii specjalnej stawki dla statków o dużym tonażu.

Czech

pro dvě posledně jmenované země se belgické orgány domnívají, že narušení hospodářské soutěže způsobí spíše přistoupení těchto zemí do evropské unie než zavedení zvláštní sazby přizpůsobené lodím o velké tonáži.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w przeciwieństwie do tego, co podtrzymują salzgitter i republika federalna niemiec, uważam, że przedmiotowa pomoc podlega zakresowi zastosowania art. 4 lit. c) ewwis.

Czech

na rozdíl od toho, co tvrdí společnost salzgitter a spolková republika německo, mám za to, že posouzení dotčených podpor skutečně spadalo do rozsahu působnosti čl. 4 písm. c) uo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

stąd rządy i grupy w ramach społeczeństwaobywatelskiego, które podtrzymują iwspierają proces na rzecz skutecznych środków zaradczych dla poszczególnych osób,muszą jednocześnie patrzeć ponad indywidualne aktywne reakcje i znaleźć inne,bardziej proaktywne sposoby zmianypostaw w instytucjach i praktyk całychorganizacji.

Czech

základní součástí určení překážek aplánování změny je samozřejmě zapojenískupin, které byly znevýhodňovány.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(5) wspólnota i jej państwa członkowskie podtrzymują prawo jednostek do swobodnego decydowania o liczbie dzieci oraz odstępach między ich urodzinami; potępiają wszelkie naruszenia praw człowieka w formie przymusowej aborcji, przymusowej sterylizacji, dzieciobójstwa lub odrzucenia, porzucenia, czy wykorzystywania niechcianych dzieci, jako środków ograniczania naturalnego przyrostu ludności.

Czech

(5) společenství a jeho členské státy uznávají právo jednotlivce svobodně rozhodovat o počtu svých dětí a o tom, v jakých časových odstupech je přivedou na svět. odsuzují všechna porušování lidských práv ve formě nuceného potratu, nucené sterilizace, usmrcování novorozenců, nebo odvržení, opuštění nebo zneužívání nechtěných dětí jako prostředku omezování růstu populace.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,729,609,455 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK