Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bjs e abracos pra vc meu amor
bjs and hugs pra vc my love
Last Update: 2016-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muito obrigado e abracos a todos. kim
thanks.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obrigado e abraço.
obrigado.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas você precisa sair e abraçar...
but you will need to step out and embrace...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sinta se beijado e abraçado por mim
feel kissed and hugged by me
Last Update: 2018-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas você precisa sair e abraçar novas oportunidades.
but you will need to step out and embrace new opportunities.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o livro fala sobre superar e abraçar as diferenças.
the girls then overcome and embrace their differences.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
" este nome foi encontrado colocado e abraçou a idéia do renascimento da antiga pátria judaica.
it was found fitting as it embraced the idea of a renaissance in the ancient jewish homeland.
o meu grupo repudia veementemente o primeiro modelo de política de vizinhança e abraça calorosamente o segundo.
whilst my group emphatically denounces the first form of neighbourhood policy, it wholeheartedly embraces the second.
coloque no mesmo plano e abrace todas as nações representando em modo artístico a essência da sua história, da sua cultura e da sua tradição.
it embraces on a common level all nation artistically representing the essence of their own history, culture and tradition.
francisco de assis nasceu em berço rico e abraçou a pobreza, por opção do ensino que desejou ministrar, em plena idade média.
francis of assisi was born in a rich cradle and embraced poverty as an option of teaching that wished to minister in the middle ages.
como europeus, precisamos de identificar as forças históricas geradoras de mudança no nosso tempo, saber responder e abraçá-las.
as europeans, we need to identify the historical forces of change in our time, and respond to and embrace them.
"vivi, senti, chorei mas, sobretudo, amei. amei um deus que faz algum tempo o via distante. pude senti-lo, recebê-lo, acolhê-lo e abraça-lo.
"i have lived, i have felt, i have wept, but above all i have loved." loved a god that i had seen as distant for some time. i was able to feel him, receive him, welcome him and embrace him.