Results for ja dormiu com uma estranho translation from Portuguese to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

French

Info

Portuguese

ja dormiu com uma estranho

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

ele dormiu como uma pedra.

French

il dormit comme une pierre.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

depois davi dormiu com seus pais, e foi sepultado na cidade de davi.

French

david se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e asa dormiu com seus pais, morrendo no ano quarenta e um do seu reinado.

French

asa se coucha avec ses pères, et il mourut la quarante et unième année de son règne;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

jeoiaquim dormiu com seus pais. e joaquim, seu filho, reinou em seu lugar.

French

jojakin se coucha avec ses pères. et jojakin, son fils, régna à sa place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

dorme com deus

French

dormir avec dieu

Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

jeú dormiu com seus pais, e o sepultaram em samária. em seu lugar reinou seu filho jeoacaz.

French

jéhu se coucha avec ses pères, et on l`enterra à samarie. et joachaz, son fils, régna à sa place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

onri dormiu com seus pais, e foi sepultado em samária. e acabe, seu filho, reinou em seu ugar.

French

omri se coucha avec ses pères, et il fut enterré à samarie. et achab, son fils, régna à sa place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e baasa dormiu com seus pais, e foi sepultado em tirza. então elá, seu filho, reinou em seu lugar.

French

baescha se coucha avec ses pères, et il fut enterré à thirtsa. et Éla, son fils, régna à sa place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e jotão dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade de davi. e acaz, seu filho, reinou em seu lugar.

French

jotham se coucha avec ses pères, et on l`enterra dans la ville de david. et achaz, son fils, régna à sa place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

jeoás dormiu com seus pais, e jeroboão se assentou no seu trono. jeoás foi sepultado em samária, junto aos reis de israel.

French

joas se coucha avec ses pères. et jéroboam s`assit sur son trône. joas fut enterré à samarie avec les rois d`israël.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e asa dormiu com seus pais, e foi sepultado com eles na cidade de davi seu pai; e jeosafá, seu filho reinou em seu lugar.

French

asa se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de david, son père. et josaphat, son fils, régna à sa place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

em suma, uma estranha evolução dos acontecimentos.

French

une procédure somme toute bizarre.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e o tempo que jeroboão reinou foi vinte e dois anos. e dormiu com seus pais; e nadabe, seu filho, reinou em seu lugar.

French

jéroboam régna vingt-deux ans, puis il se coucha avec ses pères. et nadab, son fils, régna à sa place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e jotão dormiu com seus pais, e com eles foi, sepultado na cidade de davi, seu pai. e acaz, seu filho, reinou em seu lugar.

French

jotham se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de david, son père. et achaz, son fils, régna à sa place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

em casos ligeiros os doentes devem dormir com controlo das funções respiratória e circulatória.

French

dans les cas modérés, les patients devront dormir sous contrôle de leurs fonctions respiratoire et circulatoire.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a lenda diz que ela pensou que seu marido estivesse dormindo com sua mãe, e matou os dois.

French

la légende veut qu’elle ait cru que son mari couchait avec sa mère et qu’elle les ait tués tous les deux.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

no dia do tratamento, os cães tratados não devem ser autorizados a dormir com os seus donos, especialmente crianças.

French

le jour du traitement, ne pas laisser les chiens dormir avec leurs propriétaires, en particulier les enfants.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

doutro modo sucederá que, quando o rei meu senhor dormir com seus pais, eu e salomão meu filho seremos tidos por ofensores.

French

et lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils salomon nous serons traités comme des coupables.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

acho que essa é uma estranha forma de autonomia, designadamente quando a renúncia à autonomia é na realidade a mais elevada forma de autonomia.

French

je trouve très étrange de considérer l' abandon de son autonomie comme l' autonomie la plus complète.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

no dia da administração, as crianças não devem mexer nos animais tratados e não se deve deixar os animais dormir com os donos, especialmente com crianças.

French

le jour du traitement,les enfants ne doivent pas toucher les animaux traités et les animaux ne doivent pas être autorisés à dormir avec leurs propriétaires, particulièrement les enfants.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,478,313 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK