Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a praia é gerenciada pela associação cultural twamaya e tem sido historicamente aberta a todos, sem restrição de gênero ou idade.
la asociación cultural twamaya gestiona la playa e históricamente ha estado abierta para todo el mundo sin distinción de género o edad.
hoje fui à praia do leblon e me deparei com um gringo sul-americano perguntando a um vendedor ambulante se ali era a praia do leblon.
hoy, he ido a la playa del leblon y vi a un turista sudamericano preguntando a un vendedor ambulante se esta era la playa del leblon.
amanhã, irei a um campo de treinamento. no entanto, não será a parte física que exercitarei, mas sim a mental.
mañana iré a un campamento de entrenamiento. sin embargo, no será la parte física la que entrenaré, sino la mental.
se eu for para a praia com um cartaz "abaixo os submarinos" (que até contém ironia), conta? #15spt
si voy a la playa con una pancarta que diga «abajo los submarinos» (que ya tiene su ironía), ¿cuenta? #15spt
um dos primos do meu pai, que vivia conosco e era como um irmão mais velho para mim, costumava me levar para a praia onde ele nadava com seus amigos, e me jogavam na água, para que eu pudesse aprender.
un primo de mi padre, que vivía con nosotros y era para mí como un hermano mayor, me llevaba a la playa donde solía nadar con sus amigos, y me lanzaba al agua para que yo aprendiera.
soltando as âncoras, deixaram-nas no mar, largando ao mesmo tempo as amarras do leme; e, içando ao vento a vela da proa, dirigiram-se para a praia.
cortaron las anclas y las dejaron en el mar. a la vez, soltaron las amarras del timón, izaron al viento la vela de proa e iban rumbo a la playa
e, quando cheia, puxaram-na para a praia; e, sentando-se, puseram os bons em cestos; os ruins, porém, lançaram fora.
cuando estuvo llena, la sacaron a la playa. y sentados recogieron lo bueno en cestas y echaron fuera lo malo
em derrogação dos pontos 6.1 e 6.2, é autorizado o exercício de actividades de pesca com redes estáticas costeiras fixas com estacas, dragas de arrasto para vieiras, dragas de arrasto para mexilhões, linhas de mão, toneiras mecanizadas, redes de emalhar derivantes, redes envolventes-arrastantes de alar para a praia, nassas e covos nas zonas e nos períodos especificados, desde que:
no obstante lo dispuesto en los puntos 6.1 y 6.2, estará permitido el ejercicio de actividades pesqueras con redes estáticas litorales fijadas con estacas, rastras de vieras, rastras de mejillones, líneas de mano, poteras mecanizadas, redes de tiro, redes de cerco con jareta y nasas en las zonas y períodos especificados, a condición de que: