Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a vărsat în grabă vadra în adăpătoare, şi a alergat iarăş la fîntînă ca să scoată apă; şi a scos pentru toate cămilele lui.
und eilte und goß den krug aus in die tränke und lief abermals zum brunnen, zu schöpfen, und schöpfte allen seinen kamelen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
robul a alergat înaintea ei, şi a zis: ,,dă-mi, te rog, să beau puţină apă din vadra ta.``
da lief ihr der knecht entgegen und sprach: laß mich ein wenig wasser aus deinem kruge trinken.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
,,bea, domnul meu,`` a răspuns ea. Şi s'a grăbit de a plecat vadra pe mînă, şi i -a dat să bea.
und sie sprach: trinke, mein herr! und eilend ließ sie den krug hernieder auf ihre hand und gab ihm zu trinken.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nu sfîrşise el încă de vorbit, şi -a ieşit, cu vadra pe umăr, rebeca, fata lui betuel, fiul milcăi, nevasta lui nahor, fratele lui avraam.
und ehe er ausgeredet hatte, siehe, da kam heraus rebekka, bethuels tochter, der ein sohn der milka war, welche nahors, abrahams bruders, weib war, und trug einen krug auf ihrer achsel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Înainte de a sfîrşi de vorbit în inima mea, iată că a ieşit rebeca, cu vadra pe umăr, s'a coborît la izvor, şi a scos apă. eu i-am zis: ,,dă-mi să beau, te rog.``
ehe ich nun solche worte ausgeredet hatte in meinem herzen, siehe, da kommt rebekka heraus mit einem krug auf ihrer achsel und geht hinab zum brunnen und schöpft. da sprach ich zu ihr: gib mir zu trinken.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: