Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Его сопровождали:
il était accompagné des personnes suivantes :
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Их сопровождали примерно 1200 бывших комбатантов.
avec elles sont entrés au congo quelque 1 200 ex-combattants.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И того, и другого сопровождали их коллеги.
ils étaient accompagnés de représentants des syndicats.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
До Дели его сопровождали сотрудник МГИК и полицейский.
il a été escorté jusqu'à new delhi par un agent du cic et un policier.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В ходе допросов обвиняемых сопровождали вооруженные лица;
pendant les audiences, des individus armés accompagnaient les inculpés;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Их сопровождали вооруженные боевики на верблюдах и лошадях.
une milice d'hommes armés les accompagnait à dos de chameau et à cheval.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Каждую группу сопровождали пакистанские войска в составе роты.
une compagnie de soldats pakistanais accompagnait chacune des équipes.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Было замечено, что подразделение израильских военнослужащих сопровождали журналисты.
des journalistes ont été aperçus accompagnant le détachement de soldats israéliens.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Повозки сопровождали пятнадцать человек в серых плащах, верховые.
ils étaient accompagnés de quinze hommes à cheval, vêtus de manteaux gris.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Боевиков сопровождали около 60 гражданских лиц, вооруженных ножами и топорами.
cette milice était accompagnée d'une soixantaine de civils éthiopiens armés de couteaux et de haches.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Офицеры связи, выделяемые соответствующей стороной, сопровождали эти инспекционные группы.
des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Специалистов ЕВЛЕКС/ОМПФ сопровождали сербский судья и сотрудники Сербской полиции.
les spécialistes étaient accompagnés d'un juge et d'un officier de police serbes.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Министров сопровождали эксперты, представители правительственных учреждений, учебных заведений и мемориалов.
les ministres étaient accompagnés par des experts, des représentants d'institutions gouvernementales, d'institutions d'enseignement et de lieux de mémoire.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
4. Группа заслушала председателя Независимой избирательной комиссии, которого сопровождали его заместители.
le groupe a entendu une communication du président de la commission électorale indépendante accompagné de ses vice-présidents.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Представителей УВКПЧ сопровождали глава национального учреждения Коста-Рики и Исполнительный секретарь национального учреждения Мексики.
les représentants du hcdh étaient accompagnés du responsable de l'institution nationale du costa rica et du secrétaire exécutif de celle du mexique.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- следует выпустить пояснительную записку, которая бы сопровождала новую анкету; и
— le nouveau formulaire devrait être accompagné d'une note explicative;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: