Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Его сопровождали:
il était accompagné des personnes suivantes :
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Их сопровождали примерно 1200 бывших комбатантов.
avec elles sont entrés au congo quelque 1 200 ex-combattants.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
И того, и другого сопровождали их коллеги.
ils étaient accompagnés de représentants des syndicats.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
До Дели его сопровождали сотрудник МГИК и полицейский.
il a été escorté jusqu'à new delhi par un agent du cic et un policier.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
В ходе допросов обвиняемых сопровождали вооруженные лица;
pendant les audiences, des individus armés accompagnaient les inculpés;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Их сопровождали вооруженные боевики на верблюдах и лошадях.
une milice d'hommes armés les accompagnait à dos de chameau et à cheval.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Каждую группу сопровождали пакистанские войска в составе роты.
une compagnie de soldats pakistanais accompagnait chacune des équipes.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Было замечено, что подразделение израильских военнослужащих сопровождали журналисты.
des journalistes ont été aperçus accompagnant le détachement de soldats israéliens.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Повозки сопровождали пятнадцать человек в серых плащах, верховые.
ils étaient accompagnés de quinze hommes à cheval, vêtus de manteaux gris.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Боевиков сопровождали около 60 гражданских лиц, вооруженных ножами и топорами.
cette milice était accompagnée d'une soixantaine de civils éthiopiens armés de couteaux et de haches.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Офицеры связи, выделяемые соответствующей стороной, сопровождали эти инспекционные группы.
des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:
Специалистов ЕВЛЕКС/ОМПФ сопровождали сербский судья и сотрудники Сербской полиции.
les spécialistes étaient accompagnés d'un juge et d'un officier de police serbes.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Министров сопровождали эксперты, представители правительственных учреждений, учебных заведений и мемориалов.
les ministres étaient accompagnés par des experts, des représentants d'institutions gouvernementales, d'institutions d'enseignement et de lieux de mémoire.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
4. Группа заслушала председателя Независимой избирательной комиссии, которого сопровождали его заместители.
le groupe a entendu une communication du président de la commission électorale indépendante accompagné de ses vice-présidents.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Представителей УВКПЧ сопровождали глава национального учреждения Коста-Рики и Исполнительный секретарь национального учреждения Мексики.
les représentants du hcdh étaient accompagnés du responsable de l'institution nationale du costa rica et du secrétaire exécutif de celle du mexique.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
- следует выпустить пояснительную записку, которая бы сопровождала новую анкету; и
— le nouveau formulaire devrait être accompagné d'une note explicative;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: