Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Никто не оставался «ненаказанным».
nadie quedaba “impune”.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет.
el testigo falso no quedará impune, y el que respira mentiras perecerá
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется.
el testigo falso no quedará impune, y el que respira mentiras no escapará
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Можно поручиться, что порочный не останется ненаказанным; семя же праведных спасется.
de ninguna manera quedará impune el malo, pero la descendencia de los justos escapará
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тотне останется ненаказанным.
el hombre fiel tendrá muchas bendiciones, pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным.
abominación es a jehovah todo altivo de corazón; de ninguna manera quedará impune
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.
el que se mofa del pobre afrenta a su hacedor, y el que se alegra por su calamidad no quedará impune
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Но Давид сказал Авессе: не убивай его; ибо кто, подняв руку на помазанника Господня, останется ненаказанным?
david respondió a abisai: --no lo mates, porque ¿quién extenderá su mano contra el ungido de jehovah y quedará sin culpa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Развитие таких взаимоотношений создаст подходящую основу для проведения в будущем судебных разбирательств по делам военных преступников в рамках национальных судебных систем, в результате чего ни одно преступление не останется ненаказанным и ни один пострадавший не останется без утешения.
la consolidación de esa relación creará una base propicia para que las judicaturas nacionales lleven a cabo nuevos procesamientos de los autores de crímenes de guerra, a fin de que ningún crimen quede impune y las víctimas tengan consuelo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"(ненаказанное) насилие в отношении женщин ", 19 марта 1999 года.
"la violencia (no castigada) contra la mujer ", 19 de marzo de 1999.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting