Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
neftalim je kouta putena, i govoriæe lepe reèi.
naftali je kouta lakonoga koja krasnu lanad mladi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jer vi neæete govoriti, nego duh oca vaeg govoriæe iz vas.
ta ne govorite to vi, nego duh oca vaega govori u vama!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lani svedok poginuæe, a èovek koji slua govoriæe svagda.
laljiv svjedok propada, a èovjek koji slua, opet æe govoriti.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i srce nerazumnih razumeæe mudrost, i jezik mutavih govoriæe brzo i razgovetno.
srce nerazumnih shvaæat æe mudrost, mucavci æe govorit' okretno i razgovijetno;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
govoriæe mu najhrabriji junaci isred groba s pomoænicima njegovim, koji sidjoe i lee neobrezani, pobijeni maèem.
najhrabriji junaci govorit æe mu iz srca podzemlja: 'ti i pomoænici tvoji siðite i poèinite s neobrezanima, maèem pokoenima!'
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jer nema èini na jakova ni vraèanja na izrailja; u ovo doba govoriæe se o jakovu i o izrailju, to je uèinio bog.
gatanja nema protiv jakova nit' protiv izraela vraèanja. i kada budu rekli jakovu i izraelu: 'to radi bog?'
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
govoriæe svi narodi: zato uèini ovo gospod od ove zemlje? kakva je to estina velikog gneva?
onda æe im se reæi: 'jer su ostavili savez to ga je jahve, bog otaca njihovih, bio sklopio s njima kad ih je izveo iz zemlje egipatske;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nepravda koja se èini meni i mom telu neka dodje na vavilon, reæi æe stanovnica sionska, i krv moja na stanovnike haldejske, govoriæe jerusalim.
"nasilje i patnje moje na babilon!" govore stanovnici siona. "krv moja na kaldejce!" govori jeruzalem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i govoriæe: u gospodu je pravda i sila; k njemu æe doæi; ali æe se posramiti svi koji se gneve na nj.
govoreæi: 'jedino je u jahvi pobjeda i snaga!'" k njemu æe doæi, postiðeni, svi to na nj su bjesnjeli.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i ko ostane od doma tvog, doæi æe da mu se pokloni za srebrn novac i za komad hleba, i govoriæe: primi me u kakvu slubu svetenièku da imam komad hleba.
a koji god ostane od tvoga doma, dolazit æe da mu se pokloni i da izmoli srebrn novèiæ ili hljeb kruha i kazat æe: 'molim te, primi me u kakvu god slubu sveæenièku, da imam zalogaj kruha.'"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jer æe jo biti utvara do odredjenog vremena, i govoriæe ta æe biti do kraja i neæe slagati; ako okleva, èekaj je, jer æe zacelo doæi, i neæe odocniti.
jer ovo je viðenje samo za svoje vrijeme: ispunjenju tei, ne vara; ako stie polako, èekaj, jer odista æe doæi i neæe zakasniti!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i ko te god vidi, beaæe od tebe, i govoriæe: opuste ninevija; ko æe je aliti? gde æu traiti one koji bi te teili?
svaki koji te vidi, bjeat æe od tebe. reæi æe: 'niniva! kakva razvalina!' tko je moe poaliti? gdje joj naæi tjeitelje?"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
u ono vreme govoriæe se prièa o vama, i naricaæe se alosno govoreæi: propadosmo; promeni deo naroda mog. kako mi uze! uzevi njive nae razdeli.
u onaj æe vam se dan sloiti rugalica, zapjevati tualjka i reæi: 'propalo je! posve smo opustoeni, batina je naroda moga otuðena i nitko da mu je vrati, naa polja podijeljena su odmetniku.'
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i naricaæe za tobom i govoriæe ti: kako propade, slavni grade! u kome ivljahu pomorci, koji bee jak na moru, ti i stanovnici tvoji, koji strah zadavahu svima koji ivljahu u tebi.
a zatim æe nad tobom zakukati i reæi ti: 'kamo li propade? kamo li s mora nestade, grade proslavljeni, to bijae tako moæan na moru, ti i itelji tvoji, koji strah zadavahu zemlji svoj?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: