Results for andjela translation from Serbian to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Czech

Info

Serbian

andjela

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Czech

Info

Serbian

zato žena treba da ima vlast na glavi, andjela radi.

Czech

protož máť žena míti obestření na hlavě pro anděly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i nije èudo, jer se sam sotona pretvara u andjela svetla.

Czech

a není div. nebo i satan proměňuje se v anděla světlosti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sedam andjela koji imahu sedam truba, pripraviše se da zatrube.

Czech

a těch sedm andělů, kteříž měli sedm trub, připravili se, aby troubili.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a u šesti mesec posla bog andjela gavrila u grad galilejski po imenu nazaret

Czech

v měsíci pak šestém poslán jest anděl gabriel od boha do města galilejského, kterémuž jméno nazarét,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pogledavši na nj svi koji sedjahu na saboru videše lice njegovo kao lice andjela.

Czech

a pilně patříce na něj všickni, kteříž seděli v radě, viděli tvář jeho, jako tvář anděla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i videh sedam andjela koji stajahu pred bogom, i dade im se sedam truba.

Czech

i viděl jsem sedm andělů, kteříž stojí před obličejem božím, jimž dáno sedm trub.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i imahu nad sobom cara andjela bezdana kome je ime jevrejski avadon, a grèki apolion.

Czech

a měly nad sebou krále, anděla propasti, jemuž jméno Židovsky abaddon, a řecky apollyon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ili misliš ti da ja ne mogu sad umoliti oca svog da mi pošalje više od dvanaest legeona andjela?

Czech

zdaliž mníš, že bych nyní nemohl prositi otce svého, a vydal by mi více nežli dvanácte houfů andělů?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i vide dva andjela u belim haljinama gde sede jedan èelo glave a jedan èelo nogu gde beše ležalo telo isusovo.

Czech

a uzřela dva anděly v bílém rouše sedící, jednoho u hlavy a druhého u noh, tu kdež bylo položeno tělo ježíšovo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i poslaæu pred tobom andjela, i izagnaæu hananeje, amoreje i heteje i ferezeje i jeveje i jevuseje.

Czech

(a pošli před tebou anděla, a vyženu kananea, amorea, hetea, ferezea, hevea a jebuzea,)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ja isus poslah andjela svog da vam ovo posvedoèi u crkvama. ja sam koren i rod davidov, i sjajna zvezda danica.

Czech

já ježíš poslal jsem anděla svého, aby vám svědčil o těchto věcech v církvích. já jsem kořen a rod davidův, a hvězda jasná a jitřní.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

on vide na javi u utvari oko devetog sata dnevi andjela božjeg gde sidje k njemu i reèe mu: kornilije!

Czech

a modle se bohu vždycky. ten viděl u vidění zřetelně, jako v hodinu devátou na den, anděla božího, an všel k němu, a řekl jemu: kornéli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer je ovo onaj za koga je pisano: eto, ja šaljem andjela svog pred licem tvojim, koji æe pripraviti put tvoj pred tobom.

Czech

tentoť jest zajisté, o němž psáno: aj, já posílám anděla svého před tváří tvou, kterýžto připraví cestu tvou před tebou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada gospod otvori oèi valamu, koji ugleda andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci. i on savi glavu i pokloni se licem svojim.

Czech

v tom otevřel hospodin oči balámovy, i uzřel anděla hospodinova, an stojí na cestě, maje meč dobytý v ruce své; a nakloniv hlavy, poklonu učinil na tvář svou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i èuh andjela vodenog gde govori: pravedan si gospode, koji jesi, i koji beše, i svet, što si ovo sudio;

Czech

i slyšel jsem anděla vod, řkoucího: spravedlivý jsi, pane, kterýž jsi, a kterýž jsi byl, a svatý, žes to usoudil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad magarica vide andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci, svrnu magarica s puta i podje preko polja. a valam je stade biti da je vrati na put.

Czech

a když uzřela oslice anděla hospodinova, an stojí na cestě, a meč jeho vytržený v ruce jeho, uhnula se s cesty, a šla polem. i bil ji balám, aby ji navedl zase na cestu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovog mojsija, kog ukoriše rekavši: ko te postavi knezom i sudijom? ovog bog za kneza i izbavitelja posla rukom andjela koji mu se javi u kupini.

Czech

toho mojžíše, kteréhož se odepřeli, řkouce: kdo tě ustanovil knížetem a soudcí? tohoť jest bůh kníže a vysvoboditele poslal, skrze ruku anděla, kterýž se jemu ukázal ve kři.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a uveèe dodjoše dva andjela u sodom; a lot sedjaše na vratima sodomskim; i kad ih ugleda, ustade te ih srete, i pokloni se licem do zemlje,

Czech

přišli pak dva andělé do sodomy u večer, a lot seděl v bráně sodomské. kteréžto když uzřel, vstav, šel jim v cestu a sklonil se tváří až k zemi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i posla gospod andjela, koji pobi sve junake i vojvode i knezove u vojsci cara asirskog, te se vrati sa sramotom u svoju zemlju. i kad udje u kuæu svog boga, ubiše ga onde maèem koji izidjoše iz bedara njegovih.

Czech

i poslal hospodin anděla, kterýž vyhladil každého udatného i vývodu i kníže v vojště krále assyrského, tak že se s hanbou velikou navrátil do země své. a když všel do chrámu boha svého, ti, kteříž vyšli z života jeho, zamordovali ho tam mečem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospod bog nebeski, koji me je uzeo iz doma oca mog i iz zemlje roda mog, i koji mi je rekao i zakleo mi se govoreæi: semenu æu tvom dati zemlju ovu, on æe poslati andjela svog pred tobom da dovedeš ženu sinu mom odande.

Czech

hospodin bůh nebe, kterýž vzal mne z domu otce mého a z vlasti mé, a mluvil mi, a kterýž mi přisáhl, řka: semeni tvému dám zemi tuto, onť pošle anděla svého před tebou, a vezmeš manželku synu mému odtud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,312,781 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK