Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
niti sam uèio mudrost niti znam svete stvari.
vishet har jag icke fått lära, så att jag äger kunskap om den helige.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako prizove mudrost, i k razumu podigne glas svoj,
ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da, vi ste ljudi, i s vama æe umreti mudrost.
ja, visst ären i det rätta folket, och med eder kommer visheten att dö ut!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesi li tajnu boiju èuo i pokupio u sebe mudrost?
blev du åhörare i guds hemliga råd och fick så visheten i ditt våld?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja mudrost boravim s razboritoæu, i razumno znanje nalazim.
jag, visheten, är förtrogen med klokheten, och jag råder över eftertänksam insikt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali mudrost gde se nalazi? i gde je mesto razumu?
men visheten, var finnes hon, och var har förståndet sin boning?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad carica savska vide mudrost solomunovu i dom koji bee sazidao,
när nu drottningen av saba såg salomos vishet, och såg huset som han hade byggt,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad carica savska vide svu mudrost solomunovu i dom koji bee sazidao,
när nu drottningen av saba såg all salomos vishet, och såg huset som han hade byggt,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dobra je mudrost s imanjem, i korisna je onima koji vide sunce.
spörj icke: »varav kommer det att forna dagar voro bättre än våra?» ty icke av vishet kan du fråga så.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i srce nerazumnih razumeæe mudrost, i jezik mutavih govoriæe brzo i razgovetno.
då skola de lättsinnigas hjärtan bliva förståndiga och vinna kunskap, och de stammandes tungor skola tala flytande och tydligt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer mudrost solomunova bee veæa od mudrosti svih istoènih naroda i od sve mudrosti misirske.
så att salomos vishet var större än alla österlänningars vishet och all egyptens vishet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i videh da je bolja mudrost od ludosti, kao to je bolja svetlost od mraka.
då insåg jag att visheten väl har samma företräde framför dårskapen, som ljuset har framför mörkret:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bolja je mudrost nego oruje ubojito; ali jedan grenik kvari mnoga dobra.
bättre är vishet än krigsredskap; ty en enda som felar kan fördärva mycket gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i svi carevi zemaljski traahu da vide solomuna da èuju mudrost njegovu, koju mu dade gospod u srce.
alla konungar på jorden kommo för att besöka salomo och höra den vishet som gud hade nedlagt i hans hjärta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a èoveku reèe: gle, strah je boji mudrost, i uklanjati se oda zla jeste razum.
och till människorna sade han så: »se herrens fruktan, det är vishet, och att fly det onda är förstånd.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blago ljudima tvojim i blago svim slugama tvojim, koji jednako stoje pred tobom i sluaju mudrost tvoju.
sälla äro dina män, och sälla äro dessa dina tjänare, som beständigt få stå inför dig och höra din visdom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i upravih srce svoje da poznam mudrost i da poznam bezumlje i ludost; pa doznah da je i to muka duhu.
men när jag nu vände mitt hjärta till att förstå vishet och till att förstå oförnuft och dårskap, då insåg jag att också detta var ett jagande efter vind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ostala dela solomunova i ta je god èinio, i mudrost njegova, nije li to zapisano u knjizi dela solomunovih?
vad nu mer är att säga om salomo, om allt vad han gjorde och om hans vishet, det finnes upptecknat i salomos krönika.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i on menja vremena i èase; smeæe careve, i postavlja careve; daje mudrost mudrima i razum razumnima.
han låter tider och stunder omskifta, han avsätter konungar och tillsätter konungar, han giver åt de visa deras vishet och åt de förståndiga deras förstånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i pozva mojsije veseleila i elijava i sve ljude vete, kojima gospod dade mudrost u srce, koje god podie srce njihovo da dodju da rade taj posao.
därefter kallade mose till sig besalel och oholiab och alla de andra konstförfarna männen, åt vilka herren hade givit vishet i hjärtat, alla som av sitt hjärta manades att träda fram för att utföra arbetet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: