Results for jednozložkových translation from Slovak to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

Czech

Info

Slovak

jednozložkových

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

Czech

Info

Slovak

a) jednozložkových krmivách;

Czech

a) o jednotlivých krmivech;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

"3. označovanie jednozložkových krmív obsahujúcich bielkovinu pochádzajúcu z tkaniva cicavcov.

Czech

"3. označování jednotlivých krmiv obsahujících protein získaný ze savčí tkáně.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

o aproximácii právnych predpisov členských štátov o jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka

Czech

o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

tento dokument stanovuje postup pre meranie hodnoty ph jednozložkových hnojív typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka.

Czech

v tomto dokumentu je určen postup při měření hodnoty ph roztoků jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

tento dokument stanovuje postup pre určenie obsahu chlóru v jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka.

Czech

v tomto dokumentu je určen postup při stanovení obsahu chloru (jako chloridového iontu) v jednosložkových hnojivech typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

tento dokument stanovuje postup pre určenie prítomnosti horľavých zložiek v jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka.

Czech

v tomto dokumentu je určen postup při stanovení obsahu spalitelných složek v jednosložkových hnojivech typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

Údaj o obsahu živín v jednozložkových a viaczložkových hnojivách sa má udávať v hmotnostných percentách v celých číslach alebo prípadne na jedno desatinné miesto.

Czech

obsah živin v jednosložkových a vícesložkových hnojivech se udává v hmotnostních procentech, a to v celých číslech, popřípadě na jedno desetinné místo.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

tento dokument definuje postupy pri používaní tepelných cyklov pred vykonaním testu retencie oleja a testu výbušnosti pri jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka

Czech

v tomto dokumentu jsou stanoveny postupy pro používání tepelných cyklů, které předcházejí zkoušce zadržení oleje a zkoušce výbušnosti prováděné u jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

smernica komisie z 8. decembra 1986 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o postupoch kontroly vlastností, limitov a odolnosti voči výbuchu pri jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka

Czech

smĚrnice komise ze dne 8. prosince 1986 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se postupů pro kontrolu charakteristik a limitních hodnot jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku a jejich odolnosti vůči výbuchu

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

2. Členské štáty predovšetkým zabezpečia, aby sa prídavné látky mohli zapracovať do jednozložkových krmív iba v prípade, keď ich použitie je výslovne uvedené v prílohe i alebo v prílohe ii.

Czech

2. Členské státy zejména zajistí, že doplňkové látky smějí být přimíchány do krmných surovin pouze v případě, že je jejich použití výslovně uvedeno v příloze i nebo ii.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

keďže táto smernica sa týka iba jednozložkových a viaczložkových hnojív; keďže v ďalších smerniciach budú ustanovenia týkajúce sa okrem iného kvapalných hnojív, sekundárnych hnojív a hnojív so stopovými prvkami;

Czech

vzhledem k tomu, že se tato směrnice týká pouze jednosložkových a vícesložkových hnojiv; že následující směrnice budou obsahovat ustanovení týkající se mimo jiné kapalných hnojiv, druhotných živin a stopových živin;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

ktorou sa mení a dopĺňa smernica 87/94/ehs o aproximácii právnych predpisov členských štátov o postupoch kontroly vlastností, limitov a odolnosti voči výbuchu pri jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka

Czech

kterou se mění směrnice 87/94/ehs o sbližování právních předpisů členských států týkajících se postupů pro kontrolu charakteristik a limitních hodnot jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku a jejich odolnosti vůči výbuchu

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

keďže sa zdalo nutným, so zreteľom na špecifickú povahu jednozložkových hnojív typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka a na požiadavky na verejnú bezpečnosť, zdravie a ochranu pracovníkov s ňou spojenými, stanoviť dodatočné pravidlá spoločenstva pre tieto hnojivá;

Czech

vzhledem k tomu, že s ohledem na zvláštní povahu jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku a na požadavky, které z ní vyplývají pro zajištění veřejné bezpečnosti, zdraví a ochrany pracovníků, se jeví nezbytným stanovit pro tato hnojiva dodatečná pravidla společenství;

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

so zreteľom na smernicu rady 80/876/ehs z 15. júla 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka[1], najmä na jej článok 8,

Czech

s ohledem na směrnici rady 80/876/ehs ze dne 15. července 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku1, a zejména na článek 8 uvedené směrnice,

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,679,175 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK