Vous avez cherché: jednozložkových (Slovaque - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

Czech

Infos

Slovak

jednozložkových

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Tchèque

Infos

Slovaque

a) jednozložkových krmivách;

Tchèque

a) o jednotlivých krmivech;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

"3. označovanie jednozložkových krmív obsahujúcich bielkovinu pochádzajúcu z tkaniva cicavcov.

Tchèque

"3. označování jednotlivých krmiv obsahujících protein získaný ze savčí tkáně.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Slovaque

o aproximácii právnych predpisov členských štátov o jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka

Tchèque

o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

tento dokument stanovuje postup pre meranie hodnoty ph jednozložkových hnojív typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka.

Tchèque

v tomto dokumentu je určen postup při měření hodnoty ph roztoků jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

tento dokument stanovuje postup pre určenie obsahu chlóru v jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka.

Tchèque

v tomto dokumentu je určen postup při stanovení obsahu chloru (jako chloridového iontu) v jednosložkových hnojivech typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

tento dokument stanovuje postup pre určenie prítomnosti horľavých zložiek v jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka.

Tchèque

v tomto dokumentu je určen postup při stanovení obsahu spalitelných složek v jednosložkových hnojivech typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

Údaj o obsahu živín v jednozložkových a viaczložkových hnojivách sa má udávať v hmotnostných percentách v celých číslach alebo prípadne na jedno desatinné miesto.

Tchèque

obsah živin v jednosložkových a vícesložkových hnojivech se udává v hmotnostních procentech, a to v celých číslech, popřípadě na jedno desetinné místo.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

tento dokument definuje postupy pri používaní tepelných cyklov pred vykonaním testu retencie oleja a testu výbušnosti pri jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka

Tchèque

v tomto dokumentu jsou stanoveny postupy pro používání tepelných cyklů, které předcházejí zkoušce zadržení oleje a zkoušce výbušnosti prováděné u jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

smernica komisie z 8. decembra 1986 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o postupoch kontroly vlastností, limitov a odolnosti voči výbuchu pri jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka

Tchèque

smĚrnice komise ze dne 8. prosince 1986 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se postupů pro kontrolu charakteristik a limitních hodnot jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku a jejich odolnosti vůči výbuchu

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

2. Členské štáty predovšetkým zabezpečia, aby sa prídavné látky mohli zapracovať do jednozložkových krmív iba v prípade, keď ich použitie je výslovne uvedené v prílohe i alebo v prílohe ii.

Tchèque

2. Členské státy zejména zajistí, že doplňkové látky smějí být přimíchány do krmných surovin pouze v případě, že je jejich použití výslovně uvedeno v příloze i nebo ii.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

keďže táto smernica sa týka iba jednozložkových a viaczložkových hnojív; keďže v ďalších smerniciach budú ustanovenia týkajúce sa okrem iného kvapalných hnojív, sekundárnych hnojív a hnojív so stopovými prvkami;

Tchèque

vzhledem k tomu, že se tato směrnice týká pouze jednosložkových a vícesložkových hnojiv; že následující směrnice budou obsahovat ustanovení týkající se mimo jiné kapalných hnojiv, druhotných živin a stopových živin;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

ktorou sa mení a dopĺňa smernica 87/94/ehs o aproximácii právnych predpisov členských štátov o postupoch kontroly vlastností, limitov a odolnosti voči výbuchu pri jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka

Tchèque

kterou se mění směrnice 87/94/ehs o sbližování právních předpisů členských států týkajících se postupů pro kontrolu charakteristik a limitních hodnot jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku a jejich odolnosti vůči výbuchu

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

keďže sa zdalo nutným, so zreteľom na špecifickú povahu jednozložkových hnojív typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka a na požiadavky na verejnú bezpečnosť, zdravie a ochranu pracovníkov s ňou spojenými, stanoviť dodatočné pravidlá spoločenstva pre tieto hnojivá;

Tchèque

vzhledem k tomu, že s ohledem na zvláštní povahu jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku a na požadavky, které z ní vyplývají pro zajištění veřejné bezpečnosti, zdraví a ochrany pracovníků, se jeví nezbytným stanovit pro tato hnojiva dodatečná pravidla společenství;

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

so zreteľom na smernicu rady 80/876/ehs z 15. júla 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o jednozložkových hnojivách typu dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka[1], najmä na jej článok 8,

Tchèque

s ohledem na směrnici rady 80/876/ehs ze dne 15. července 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku1, a zejména na článek 8 uvedené směrnice,

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,310,402 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK