Results for confrontaron translation from Spanish to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

confrontaron

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

- ¿lo confrontaron?

Arabic

هل واجهتموه من قبل؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

...se confrontaron padres...

Arabic

... الآباء كانوا مواجهين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando me confrontaron por mi crimen, culpé a un sirviente.

Arabic

عندما واجهت جرائمي، لفقتها لاسطبليّ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

una vez, ustedes me confrontaron con gritos de ¿"todavía no"?

Arabic

لقد واجهتموني بوقت واحد بالكثير ...(من نداءات الـ(مادا كاي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

pero lo importante es que los burpo confrontaron un reto serio y lo superaron.

Arabic

ولكن الأمر الهام هو أن (بربو) واجه تحدياً واضحاَ ثم اجتازه.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando confrontaron al reverendo calvin por haber matado a brewster, los atacó.

Arabic

عندما واجهوا القس (كالفن).. بشأن قتله (بروستر)، حاول الإعتداء عليهم.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

agradézcanselo al valiente stern y a los demás de ustedes que a diario confrontaron la muerte.

Arabic

أشكروا أنفسكم أشكروا ستيرن الشجاع و الاخرين منكم ,القلقين عليكم الذين واجهوا الموت في كل دقيقه

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

viajó 69 minutos en el tiempo hacia el pasado, señor en cuyo momento su ser futuro y su ser pasado se confrontaron.

Arabic

لقد عدت 69 دقيقة الى الوراء, سيدى لهذا اشرت لشخصك المستقبلى عندها تصادمت الشخصيتان

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- nunca leyó el libro de tácticas. pero cuando lo confrontaron y le contaron lo del dinero mintió de nuevo.

Arabic

لم يقرأ الدليل كله - الكثير من الفتية لا يفعلون -

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estos requisitos se confrontaron con la estrategia de las naciones unidas para mantener la continuidad global de las actividades y asegurar la recuperación después de un desastre a fin de establecer un marco operativo general.

Arabic

وأقيمت موازنة بين المتطلبات وبين استراتيجية المنظمة الخاصة باستمرار الأعمال على نطاق عالمي واسترجاع المعلومات، من أجل وضع إطار تشغيلي شامل.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en noviembre de 2004, se confrontaron dificultades para la participación en el maratón marabana de los atletas discapacitados del world team sport, porque su licencia de viaje fue retirada en el 2003.

Arabic

105 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، حالت بعض الصعوبات دون مشاركة الرياضيين المعوقين التابعين للفريق الرياضي العالمي في ماراثون مارابانا، بسبب سحب الترخيص بسفرهم عام 2003.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

más tarde, el 20 de septiembre, los cuerpos de seguridad interna del líbano confrontaron a los presuntos secuestradores de los siete nacionales estonios en una aldea de beqaa occidental, dieron muerte a dos hombres y detuvieron a cuatro.

Arabic

وفي وقت لاحق، في 20 أيلول/سبتمبر، واجهت قوات الأمن الداخلي اللبنانية الأشخاص الذين يدعى قيامهم باختطاف الرعايا الإستونيين السبعة في قرية في غرب البقاع، وقتلت اثنين منهم وألقت القبض على أربعة أشخاص آخرين.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

siguiendo una tendencia que apareció por primera vez en el cuarto período de sesiones del foro urbano mundial en nanjing (china), los jefes de estado y sus ministros, los parlamentarios y los alcaldes, los jóvenes y las mujeres, los profesionales y los habitantes de los barrios pobres, los medios de comunicación y el sector privado, confrontaron sus opiniones en un auténtico encuentro de mentalidades y en un amplio diálogo, e intercambiaron experiencias para aprender los unos de los otros con miras a construir un futuro urbano más sostenible.

Arabic

11 - وفي إطار الاتجاه الذي ظهر لأول مرة في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، في نانجينغ بالصين، انخرط رؤساء الدول والوزراء، والبرلمانيون ورؤساء البلديات، والشباب والنساء، والمهنيون وسكان الأحياء الفقيرة، ووسائط الإعلام والقطاع الخاص، مع بعضهم البعض في توافق فكري حقيقي وحوار مستفيض وتبادل للأفكار للاستفادة من تجربة كل منهم في صياغة مستقبل حضري أكثر استدامة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,925,716 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK