Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
contacto previo con estudiantes inscriptos a las mesas a partir de la inscripción de los estudiantes a las mesas de abril, es necesario tener en cuenta: ● cada equipo docente se deberá comunicar con los estudiantes mediante correo electrónico, informando que han visualizado su inscripción a la mesa, con copia a secretaría académica: academica@ffyl.uncu.edu.ar . el estudiante deberá hacer acuse de recibo del mismo, con la aceptación de rendir bajo modalidad virtual (correo enviado al docente con copia a secretaría académica. ● es importante solicitar al estudiante el número de teléfono de contacto (como una vía alternativa de comunicación frente a algún inconveniente técnico con los entornos virtuales).
contacto previo con estudiantes inscriptos a las mesas a partir de la inscripción de los estudiantes a las mesas de abril, es necesario tener en cuenta: ● cada equipo docente se deberá comunicar con los estudiantes mediante correo electrónico, informando que han visualizado su inscripción a la mesa, con copia a secretaría académica: academica@ffyl.uncu.edu.ar . el estudiante deberá hacer acuse de recibo del mismo, con la aceptación de rendir bajo modalidad virtual (correo enviado al docente con copia a secretaría académica. ● es importante solicitar al estudiante el número de teléfono de contacto (como una vía alternativa de comunicación frente a algún inconveniente técnico con los entornos virtuales).jedes lehrerteam muss mit den schülern per e-mail kommunizieren und ihnen mitteilen, dass sie ihre registrierung am tisch eingesehen haben, und eine kopie an den akademischen sekretär senden: akademica@ffyl.uncu.edu.ar. der schüler muss den erhalt derselben bestätigen, mit der annahme, dass er unter virtueller modalität auftritt (e-mail an den lehrer mit einer kopie an den akademischen sekretär.
Last Update: 2020-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: