Je was op zoek naar: inscripto (Spaans - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

German

Info

Spanish

inscripto

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Duits

Info

Spaans

contacto previo con estudiantes inscriptos a las mesas a partir de la inscripción de los estudiantes a las mesas de abril, es necesario tener en cuenta: ● cada equipo docente se deberá comunicar con los estudiantes mediante correo electrónico, informando que han visualizado su inscripción a la mesa, con copia a secretaría académica: academica@ffyl.uncu.edu.ar . el estudiante deberá hacer acuse de recibo del mismo, con la aceptación de rendir bajo modalidad virtual (correo enviado al docente con copia a secretaría académica. ● es importante solicitar al estudiante el número de teléfono de contacto (como una vía alternativa de comunicación frente a algún inconveniente técnico con los entornos virtuales).

Duits

contacto previo con estudiantes inscriptos a las mesas a partir de la inscripción de los estudiantes a las mesas de abril, es necesario tener en cuenta: ● cada equipo docente se deberá comunicar con los estudiantes mediante correo electrónico, informando que han visualizado su inscripción a la mesa, con copia a secretaría académica: academica@ffyl.uncu.edu.ar . el estudiante deberá hacer acuse de recibo del mismo, con la aceptación de rendir bajo modalidad virtual (correo enviado al docente con copia a secretaría académica. ● es importante solicitar al estudiante el número de teléfono de contacto (como una vía alternativa de comunicación frente a algún inconveniente técnico con los entornos virtuales).jedes lehrerteam muss mit den schülern per e-mail kommunizieren und ihnen mitteilen, dass sie ihre registrierung am tisch eingesehen haben, und eine kopie an den akademischen sekretär senden: akademica@ffyl.uncu.edu.ar. der schüler muss den erhalt derselben bestätigen, mit der annahme, dass er unter virtueller modalität auftritt (e-mail an den lehrer mit einer kopie an den akademischen sekretär.

Laatste Update: 2020-11-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,743,957,331 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK