Results for suscripción translation from Spanish to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Japanese

Info

Spanish

suscripción

Japanese

購読

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

anular suscripción

Japanese

登録解除

Last Update: 2013-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

suscripción a fuentes

Japanese

ニュースフィードの購読

Last Update: 2016-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

fecha de suscripción:

Japanese

説明:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cancelar la suscripción a

Japanese

購読中止

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

suscripción en el servidor...

Japanese

購読...

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cancelando suscripción a carpeta

Japanese

フォルダの購読を解除しています

Last Update: 2013-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la suscripción finalizó correctamente.

Japanese

購読手続が完了しました。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

error de suscripción a titulares

Japanese

ニュースフィードの購読エラー

Last Update: 2016-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la solicitud de suscripción ha fallado.

Japanese

購読要求が失敗しました。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

anular suscripción de la carpeta seleccionadaname of translators

Japanese

選択したフォルダの購読を中止name of translators

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿desea cancelar la suscripción a este grupo de noticias?

Japanese

このニュースグループの購読を中止します。よろしいですか?

Last Update: 2011-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

anular la suscripción de@info: status application ready for work

Japanese

購読中止@info:status, application ready for work

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿está seguro de querer cancelar la suscripción a esta carpeta imap?

Japanese

この imap フォルダの購読を中止します。よろしいですか?

Last Update: 2011-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

fallo al cancelar la suscripción a la carpeta %1. el servidor devolvió: %2

Japanese

フォルダ %1の購読解除に失敗しました。サーバの応答: %2

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no se ha podido cambiar la suscripción a la carpeta. es posible que ya haya sido suscrito/dado de baja en el servidor

Japanese

imap フォルダの設定は失敗しました。既に設定されているため、サーバーによって取り消されました。

Last Update: 2013-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si la dirección de suscripción es idéntica a la de la dirección desde la que está enviando el mensaje, omita la dirección en la línea del asunto.

Japanese

html メール で リクエスト を 送ら ない で ください 。 それ は 、 html メール で 送る と 、 メール サーバー が あなた の リクエスト を うまく 処理 でき ない こと が ある から です 。 また 、 登録 する アドレス が from: に ある アドレス と 同じ なら ば 、 件名 (subject) に 入力 する 行 から アドレス を 省略 する こと が でき ます 。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¡ha fallado cambiar la suscripción a la carpeta! talvez ya se ha suscrito/cancelado la suscripción en el servidor

Japanese

imap フォルダの設定は失敗しました。既に設定されているため、サーバーによって取り消されました。

Last Update: 2016-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

qualcomm y wingtech celebran contrato de licencia para unidades de suscripción y tarjetas de módem/ módulos cdma 3gqualcomm y wingtech celebran contrato de licencia para unidades de suscripción y tarjetas de módem/ módulos cdma 3g

Japanese

クアルコムとwingtech社、3g cdma端末およびモジュール/モデムカードのライセンス契約を締結クアルコムとwingtech社、3g cdma端末およびモジュール/モデムカードのライセンス契約を締結

Last Update: 2011-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estas declaraciones están sujetas a riesgos e incertidumbres, y se realizan sobre la base de las actuales expectativas y suposiciones de tcs, lo que incluye el alcance respecto de la adquisición y suscripción a la plataforma, la red de referencia y las aplicaciones xypoint por parte de los usuarios.

Japanese

当該の記述はリスクや不確定要素を伴うものであり、xypoint platform、reference networkおよび各アプリケーションの販売数または契約数などは、tcs社の現時点での予測および想定に基づいています。

Last Update: 2011-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,310,020 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK