Results for daniel translation from Spanish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Maori

Info

Spanish

daniel

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

daniel, ginetón, baruc

Maori

ko raniera, ko kinetono, ko paruku

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y daniel continuó hasta el primer año del rey ciro

Maori

i tutuki ano a raniera a tae noa ki te tuatahi o nga tau o kingi hairuha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en aquellos días yo, daniel, estaba de duelo durante tres semanas

Maori

i aua ra i te tangi ahau, a raniera, e toru nga tino wiki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces daniel habló con el rey: --¡oh rey, para siempre vivas

Maori

na ka mea a raniera ki te kingi, e te kingi, kia ora tonu koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

daniel entró y pidió al rey que le diese tiempo para que le declarase la interpretación

Maori

na ka haere a raniera ki roto, ka mea ki te kingi kia whakaritea he wa ki a ia, a ka whakaaturia e ia te tikanga ki te kingi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dios concedió a daniel que se ganara el afecto y la buena voluntad del jefe de los funcionarios

Maori

na, kua mea te atua kia manakohia a raniera, kia arohaina e te rangatira unaka

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entre ellos estaban daniel, ananías, misael y azarías, de la tribu de judá

Maori

na i roto i enei ko etahi o nga tama a hura, ko raniera, ko hanania, ko mihaera, ko ataria

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

luego daniel fue a su casa y dio a conocer el asunto a ananías, misael y azarías, sus compañeros

Maori

katahi ka haere a raniera ki tona whare, ka whakakite i taua mea ki ona hoa ki a hanania, ki a mihaera, ki a ataria

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces el misterio le fue revelado a daniel en una visión de noche, por lo cual daniel bendijo al dios de los cielos

Maori

katahi ka whakakitea mai taua mea ngaro ki a raniera, he mea moemoea i te po. na whakapai ana a raniera ki te atua o te rangi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces el rey nabucodonosor se postró sobre su rostro y rindió homenaje a daniel. mandó que le ofreciesen ofrendas e incienso

Maori

ko te tino tapapatanga iho o kingi nepukaneha, koropiko ana ki a raniera, whakahaua tonutia iho e ia kia whakaherea he whakahere, he whakakakara reka ki a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el tercer año del reinado del rey belsasar, yo, daniel, tuve una visión después de aquella que había tenido anteriormente

Maori

i te toru o nga tau o te kingitanga o kingi perehatara ka puta mai he kite ki ahau, ara ki ahau, ki a raniera, i muri i tera i puta ra ki ahau i te timatanga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"en cuanto a mí, daniel, mi espíritu se turbó a causa de esto, y las visiones de mi cabeza me alarmaron

Maori

na, ko ahau, ko raniera, i pouri toku wairua i waenganui i toku tinana, raruraru ana ahau i nga mea i kitea e toku mahunga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

de los hijos de fineas, gersón; de los hijos de itamar, daniel; de los hijos de david, hatú

Maori

o nga tama a pinehaha; ko kerehoma: o nga tama a itamara: ko raniera: o nga tama a rawiri; ko hatuhu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

daniel habló y dijo: "estaba mirando en mi visión de noche, y he aquí que los cuatro vientos del cielo agitaban el gran mar

Maori

i korero a raniera, i mea, he putanga ki ahau i te po, ka kite ahau, na, ko nga hau e wha o te rangi e ngangare ana i runga i te moana nui

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

daniel habló y dijo: "¡sea bendito el nombre de dios desde la eternidad hasta la eternidad! porque suyos son la sabiduría y el poder

Maori

i oho a raniera, i mea, kia whakapaingia te ingoa o te atua a ake ake; nona hoki te whakaaro nui me te kaha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

daniel solicitó del rey, y él designó a sadrac, a mesac y a abed-nego sobre la administración de la provincia de babilonia. y daniel permaneció en la corte del rey

Maori

na ka tono a raniera ki te kingi, a whakaritea ana e ia a hataraka, a mehaka, a apereneko hei kaitirotiro mo nga mea o te kawanatanga o papurona: ko raniera ia i noho ki te kuwaha o te kingi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"aquí termina el asunto. en cuanto a mí, daniel, mucho me turbaron mis pensamientos, y me puse pálido. pero guardé el asunto en mi corazón.

Maori

i konei te mutunga o te mea. na, ko ahau, ko raniera, nui atu toku raruraru i oku whakaaro, puta ke ana toku mata: heoi puritia iho e ahau taua mea i roto i toku ngakau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

cuando daniel supo que el documento estaba firmado, entró en su casa, y con las ventanas de su cámara abiertas hacia jerusalén se hincaba de rodillas tres veces al día. y oraba y daba gracias a su dios, como lo solía hacer antes

Maori

na ka mohio a raniera ka oti taua mea i tuhituhia te whaitohu, haere ana ia ki tona whare; na ko ona matapihi tuwhera tonu ai i roto i tona ruma ki te ritenga atu o hiruharama; e toru nga tukunga o ona turi i te ra, inoi ana ia, whakawhetai ana ki te aroaro o tona atua, pera ana me tana i mua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

daniel respondió en presencia del rey diciendo: --el misterio sobre el cual el rey pregunta, ni los sabios, ni los encantadores, ni los magos, ni los adivinos lo pueden declarar al rey

Maori

ka whakahoki a raniera i te aroaro o te kingi, ka mea, e kore taua mea ngaro i uia ra e te kingi e taea te whakaatu ki te kingi e te hunga whakaaro nui, e nga kaititiro whetu, e nga tohunga maori, e nga tohunga tuaahu ranei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

daniela

Maori

tuhituhi

Last Update: 2015-04-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,092,622 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK