Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
exposición a cambios bruscos de temperatura
mudanças súbitas de temperatura?
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no hagas movimientos bruscos.
não faça movimentos bruscos.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
- que los huevos estén protegidos de cambios bruscos de la temperatura exterior;
- que os ovos fiquem ao abrigo de variações consideráveis da temperatura exterior;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
accidente debido a presión atmosférica extrema y a cambios bruscos en la presión atmosférica
barotrauma
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
es importante evitar en la medida de lo posible cambios bruscos en la intensidad luminosa.
as mudanças bruscas de iluminação deveriam ser evitadas tanto quanto possível.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los valores máximos proyectados para los cambios bruscos de insuficiencia de peralte en vía desviada serán:
os valores máximos de projecto para a insuficiência de escala em desvios devem ser:
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
accidente debido a presión atmosférica extrema y a cambios bruscos en la presión atmosférica (hallazgo)
barotrauma
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
las calificaciones que podría traducirse en cambios bruscos del precio de los activos y mermar la confianza de los mercados .
mercado .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es importante evitar cambios bruscos de temperatura, períodos de hipoxia y cualquier deterioro de la calidad del agua a causa de los excrementos.
deveriam evitar-se alterações bruscas de temperatura, períodos de hipoxia e a deterioração da qualidade da água devido a produtos excretórios.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando el alimento constituya una parte importante de la ración diaria, indicar los peligros que pueden presentarse con cambios bruscos en la naturaleza del alimento
quando este alimento representar uma parte significativa da ração diária, devem ser dados conselhos quanto aos riscos decorrentes de alterações bruscas da natureza dos alimentos.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
si esto le sucede, tenga cuidado al conducir o utilizar maquinaria en situaciones donde puedan producirse cambios bruscos en la intensidad de la luz, especialmente cuando conduzca de noche.
se isto lhe acontecer, tenha cuidado quando conduzir ou utilizar máquinas nas ocasiões em que possam ocorrer alterações súbitas na intensidade da luz, especialmente quando conduzir à noite.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
características del terreno (por ejemplo, cambios bruscos en la elevación) a lo largo de las rutas o en las áreas donde se llevan a cabo las operaciones;
as características do terreno (por exemplo, alterações súbitas nas elevações) ao longo das rotas ou das áreas onde se realiza a operação;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
en the clinic, héctor salazar hace una reflexión sobre la importancia de continuar discutiendo los hechos que rodearon las desapariciones y los cambios bruscos de poder de cara al aniversario del golpe de estado contra salvador allende.
em “the clinic”, héctor salazar reflete sobre a necessidade de manter viva a discussão sobre as circunstâncias em torno dos desaparecimentos e sobre as mudanças repentinas de poder na aproximação do aniversário do golpe de estado contra salvador allende.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
en circunstancias propicias (ej. cambios bruscos de luminosidad), la inhibición parcial de la corriente ih por la ivabradina origina los fenómenos luminosos que pueden experimentar ocasionalmente los pacientes.
desencadeado por circunstâncias específicas (tais como alterações repentinas da luminosidade), a inibição parcial da ih pela ivabradina justifica os fenómenos luminosos que podem ser ocasionalmente apresentados pelos doentes.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
b) tomar en consideración si respetan los umbrales previstos en los apartados 1 y 2 durante tres años consecutivos con el fin de evitar cambios bruscos de régimen y dejar de tomar en consideración esta circunstancia si la estructura del grupo sufre cambios significativos.
b) tomar em consideração o cumprimento dos limiares previstos nos n.os 1 e 2 durante três anos consecutivos, de modo a evitar alterações súbitas de regime, e não ter em conta esse cumprimento se se verificarem alterações significativas da estrutura do grupo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
en un sistema isocinético, el tubo de escape no deberá tener codos, curvas ni cambios bruscos de diámetro, como mínimo, en una longitud igual a seis veces el diámetro del tubo corriente arriba y tres veces el diámetro del tubo corriente abajo del extremo de la sonda.
no caso dos sistemas isocinéticos, o tubo de escape não deve ter cotovelos, curvas nem variações súbitas de diâmetro ao longo de pelo menos seis diâmetros do tubo a montante e três a jusante da ponta da sonda.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
los efectos adversos muy frecuentes (más de 1 de cada 10 pacientes) notificados con corlentor son fenómenos visuales luminosos (breves momentos de luminosidad aumentada, causados casi siempre por cambios bruscos en la intensidad de la luz).
os efeitos secundários mais frequentes (mais que 1 em 10 doentes) comunicados com corlentor são fenómenos luminosos visuais
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.