Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hedra din fader och din moder, för att du må länge leva i det land som herren, din gud, vill giva dig.
honora patrem tuum et matrem tuam ut sis longevus super terram quam dominus deus tuus dabit tib
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
må då din fader och din moder få glädje, och må hon som har fött dig kunna fröjda sig.
gaudeat pater tuus et mater tua et exultet quae genuit t
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gråhårsman och åldring finnes också bland oss, ja, en som övergår din fader i ålder.
et senes et antiqui sunt in nobis multo vetustiores quam patres tu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
därför sände de bud till josef och läto säga: »din fader bjöd oss så före sin död:
mandaverunt ei pater tuus praecepit nobis antequam moreretu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Åt din fader nebukadnessar, o konung, gav den högste guden rike, storhet, ära och härlighet;
o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
så att din allmosa gives i det fördolda. då skall din fader, som ser i det fördolda, vedergälla dig.
ut sit elemosyna tua in abscondito et pater tuus qui videt in abscondito reddet tib
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och du skall bära in den till din fader till att äta, på det att han må välsigna dig, förrän han dör.»
quas cum intuleris et comederit benedicat tibi priusquam moriatu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gud har ju sagt: 'hedra din fader och din moder' och: 'den som smädar sin fader eller sin moder, han skall döden dö.'
nam deus dixit honora patrem et matrem et qui maledixerit patri vel matri morte moriatu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
om du nu vandrar inför mig, såsom din fader david vandrade, så att du gör allt vad jag har bjudit dig och håller mina stadgar och rätter,
tu quoque si ambulaveris coram me sicut ambulavit david pater tuus et feceris iuxta omnia quae praecepi tibi et iustitias meas iudiciaque servaveri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men david sade till jonatan: »vem skall omtala för mig detta, eller säga mig om din fader giver dig ett hårt svar?»
responditque david ad ionathan quis nuntiabit mihi si quid forte responderit tibi pater tuus dur
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
om du nu vandrar inför mig, såsom din fader david vandrade, med ostraffligt hjärta och i redlighet, så att du gör allt vad jag har bjudit dig och håller mina stadgar och rätter
tu quoque si ambulaveris coram me sicut ambulavit pater tuus in simplicitate cordis et in aequitate et feceris omnia quae praecepi tibi et legitima mea et iudicia mea servaveri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Är det så du lönar herren, du dåraktiga och ovisa folk? Är han då icke din fader, som skapade dig? han danade ju dig och beredde dig.
haecine reddis domino popule stulte et insipiens numquid non ipse est pater tuus qui possedit et fecit et creavit t
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tänk på de dagar som fordom voro; akta på förgångna släktens år. fråga din fader, han skall förkunna dig det, dina äldste, de skola säga dig det.
memento dierum antiquorum cogita generationes singulas interroga patrem tuum et adnuntiabit tibi maiores tuos et dicent tib
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
»din fader gjorde vårt ok för svårt; men lätta nu du det svåra arbete och det tunga ok som din fader lade på oss, så vilja vi tjäna dig.»
pater tuus durissimo iugo nos pressit tu leviora impera patre tuo qui nobis gravem inposuit servitutem et paululum de onere subleva ut serviamus tib
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och då skulle till och med den tappraste, den som hade mod såsom ett lejon, bliva högeligen förfärad; ty hela israel vet att din fader är en hjälte, och att de som följa honom äro tappra män.
et fortissimus quoque cuius cor est quasi leonis pavore solvetur scit enim omnis populus israhel fortem esse patrem tuum et robustos omnes qui cum eo sun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och dessutom, vilken bör jag tjäna? bör jag icke tjäna inför hans son? jo, såsom jag har tjänat inför din fader, så vill jag ock göra det inför dig.»
sed ut et hoc inferam cui ego serviturus sum nonne filio regis sicut parui patri tuo sic parebo et tib
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
då skall jag upprätthålla din konungatron över israel evinnerligen, såsom jag lovade angående din fader david, när jag sade: 'aldrig skall på israels tron saknas en avkomling av dig.'
ponam thronum regni tui super israhel in sempiternum sicut locutus sum david patri tuo dicens non auferetur de genere tuo vir de solio israhe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du skall icke blotta din systers blygd, evad hon är din faders dotter eller din moders dotter, evad hon är född hemma eller född ute.
turpitudinem sororis tuae ex patre sive ex matre quae domi vel foris genita est non revelabi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
david sade till honom: »frukta icke, ty jag vill bevisa barmhärtighet mot dig för din fader jonatans skull, och jag vill giva dig allt din faders sauls jordagods tillbaka, och du skall äta vid mitt bord beständigt.»
et ait ei david ne timeas quia faciens faciam in te misericordiam propter ionathan patrem tuum et restituam tibi omnes agros saul patris tui et tu comedes panem in mensa mea sempe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och herren uppenbarade sig för honom den natten och sade: »jag är abrahams, din faders, gud. frukta icke, ty jag är med dig, och jag skall välsigna dig och göra din säd talrik, för min tjänare abrahams skull.»
ubi apparuit ei dominus in ipsa nocte dicens ego sum deus abraham patris tui noli metuere quia tecum sum benedicam tibi et multiplicabo semen tuum propter servum meum abraha
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.