From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noonu ñu daldi indil farisen yi nit ki gumba woon.
levaram aos fariseus o que fora cego.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
naka la gumba ga dégg mbooloo di jàll, mu laaj lan moo xew.
este, pois, ouvindo passar a multidão, perguntou que era aquilo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
amoon na fu yeesu jaaroon, gis fa waa ju judduwaale gumba.
e passando jesus, viu um homem cego de nascença.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yaa ngi teg sa bopp wommatkatu gumba yi ak leeru ñi nekk cig lëndëm.
e confias que és guia dos cegos, luz dos que estão em trevas,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu ay gumba ak ay lafañ ñëw ci moom ca kër yàlla ga, mu faj leen.
e chegaram-se a ele no templo cegos e coxos, e ele os curou.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ndekete yeesu, bés bi mu tooyale ban, ubbi bëti gumba ga, bésu noflaay la woon.
ora, era sábado o dia em que jesus fez o lodo e lhe abriu os olhos.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kon yeesu laalaat bët yi, gumba gi ne xefeet, daldi wér, ba gis lépp bu leer.
então tornou a pôr-lhe as mãos sobre os olhos; e ele, olhando atentamente, ficou restabelecido, pois já via nitidamente todas as coisas.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gumba yi! lan moo gën a màgg, sarax si walla saraxalukaay bi tax sarax si sell?
cegos! pois qual é maior: a oferta, ou o altar que santifica a oferta?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gannaaw loolu ñu ñëw ci betsayda. foofa ñu indil yeesu ku gumba, di ko ñaan, mu laal ko.
então chegaram a betsaída. e trouxeram-lhe um cego, e rogaram-lhe que o tocasse.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
booba ñu indil ko ku rab jàpp, mu gumba te luu. yeesu faj ko, ba ku luu ki di wax tey gis.
trouxeram-lhe então um endemoninhado cego e mudo; e ele o curou, de modo que o mudo falava e via.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye ku ñàkk jiko yooyu, ay bëtam dañoo lëndëm ba gumba, te fàtte na, ni ko yàlla fóotale bàkkaari démb.
pois aquele em quem não há estas coisas é cego, vendo somente o que está perto, havendo-se esquecido da purificação dos seus antigos pecados.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bi yeesu waxee loolu ba noppi, dafa daldi tifli, jaxase lor wa ak ban, tay ko ci bëti gumba ga ne ko:
dito isto, cuspiu no chão e com a saliva fez lodo, e untou com lodo os olhos do cego,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nit ñooñu dañuy bëreek dëgg, ni sànnes ak sàmbares bëree woon ak musaa; ay boroom xel yu gumba lañu, yu seen ngëm tekkiwul dara.
e assim como janes e jambres resistiram a moisés, assim também estes resistem � verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto � fé.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gumba yaa ngi gis, lafañ yiy dox, gaana yi wér, tëx yiy dégg, ñi dee di dekki, te ñi woyoflu ñu ngi dégg xebaar bu baax bi.
os cegos vêem, e os coxos andam; os leprosos são purificados, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mu tontu ne: «xawma ndax boroom bàkkaar la am déet. li ma xam daal mooy gumba woon naa, te léegi maa ngi gis.»
respondeu ele: se é pecador, não sei; uma coisa sei: eu era cego, e agora vejo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu yeesu ne ko: «demal ci jàmm. sa ngëm faj na la.» ci saa si gumba gi gis, daldi topp yeesu ci yoon wi.
disse-lhe jesus: vai, a tua fé te salvou. e imediatamente recuperou a vista, e foi seguindo pelo caminho.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yeesu nag jàpp loxob gumba gi, yóbbu ko, ba génn dëkk bi. mu def tiflit ciy bëtam, teg ko loxo naan: «ndax gis nga dara?»
jesus, pois, tomou o cego pela mão, e o levou para fora da aldeia; e cuspindo-lhe nos olhos, e impondo-lhe as mãos, perguntou-lhe: vês alguma coisa?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
«demal sëlmu ci bëtu silowe.» silowe mi ngi tekki «yónni nañu ko.» gumba ga daldi dem sëlmuji, dellusi di gis.
e disse-lhe: vai, lava-te no tanque de siloé (que significa enviado). e ele foi, lavou-se, e voltou vendo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
«surga ba dellu ca njaatigeem nettali ko loolu lépp. noonu boroom kër ga mer, daldi ne surga ba: “demal gaaw ca pénc ya ak ca mbedd ya ca dëkk ba, te indil ma fii néew doole yi, ñu làggi ñi, gumba yi ak lafañ yi.”
voltou o servo e contou tudo isto a seu senhor: então o dono da casa, indignado, disse a seu servo: sai depressa para as ruas e becos da cidade e traze aqui os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: