Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
waye ezivakalisa ke ezindlwini zesikhungu zelasegalili.
and he preached in the synagogues of galilee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ize ningaphembi mlilo ezindlwini zenu zonke ngomhla wesabatha.
ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wabe yena efundisa ezindlwini zabo zesikhungu, ezukiswa ngabo bonke.
and he taught in their synagogues, being glorified of all.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wayevakalisa ke ezindlwini zabo zesikhungu kulo lonke elasegalili, ezikhupha needemon.
and he preached in their synagogues throughout all galilee, and cast out devils.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kananjalo bathanda izilili zobukhulu ezidlweni, kwanezihlalo zobukhulu ezindlwini zesikhungu,
and love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wenza uyehova ngokwelizwi likamoses. afa amasele ezindlwini, nasezintendelezweni, nasemasimini.
and the lord did according to the word of moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bangabeka phi na ke abahlala ezindlwini zodaka, abasiseko siseluthulini, abatyunyuzwa njengamanundu?
how much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abafazi babantu bam niyabagxotha ezindlwini zeziyolo zabo; ebantwaneni babo nizithabathile izivatho zam ngonaphakade.
the women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
balumkeleni ke abantu; kuba baya kuninikela ezintlanganisweni zamatyala, banityakatye ezindlwini zabo zesikhungu;
but beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o! ndiyayazi into endiya kuyenza, ukuze xa ndithe ndakhutshwa ebugoseni, bandamkele ezindlwini zabo.
i am resolved what to do, that, when i am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bathe bakufika esalamis, balishumayela ilizwi likathixo ezindlwini zesikhungu zamayuda. baye ke benoyohane, ebancedisa.
and when they were at salamis, they preached the word of god in the synagogues of the jews: and they had also john to their minister.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nabazalwana babo ngokweenzala zabo: amakhulu asithoba anamanci mahlanu anabathandathu. onke loo madoda abeziintloko zezindlu zooyise ezindlwini zooyise.
and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. all these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makuvakale ukukhala ezindlwini zabo, xa abuzisela amatutu ngesiquphe; ngokuba bambe isihogo sokundibambisa, iinyawo zam bazifihlela izibatha.
let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lwaye uhlanga ngohlanga lusenza oothixo balo, lubamisa ezindlwini zeziganga awazenzayo amasamari, uhlanga ngohlanga emizini yalo, apho beluhlala khona.
howbeit every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places which the samaritans had made, every nation in their cities wherein they dwelt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wacela kuye iincwadi zokuya edamasko ezindlwini zesikhungu, ukuze athi, ethe wafumana abathile bale ndlela, amadoda kwanabafazi, abazise bekhonkxiwe eyerusalem.
and desired of him letters to damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ze kungafunyanwa gwele ezindlwini zenu iintsuku ezisixhenxe; kuba bonke abadla into enegwele bonqanyulwa bangabikho ebandleni lakwasirayeli, nokuba ngumphambukeli, nokuba ngozalelwe kuloo ndawo.
seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of israel, whether he be a stranger, or born in the land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
loba licandelo lamasalela endlu yakwayuda; aya kwalusela kulo, abuthe ezindlwini zaseashkelon ngokuhlwa; kuba uya kuwavelela uyehova uthixo wawo, akubuyise ukuthinjwa kwawo.
and the coast shall be for the remnant of the house of judah; they shall feed thereupon: in the houses of ashkelon shall they lie down in the evening: for the lord their god shall visit them, and turn away their captivity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naxa sukuba uthandaza, uze ungabi njengabahanahanisi; ngokuba bethanda ukuthandaza bemi ezindlwini zesikhungu nasezimbombeni zezitrato, ngokokuze babe nokubonwa ngabantu. inene ndithi kuni, bawufincile umvuzo wabo.
and when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. verily i say unto you, they have their reward.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nodla izonka ezingenagwele iintsuku zibe sixhenxe; kwangosuku lokuqala nolisusa igwele ezindlwini zenu; kuba bonke abadla isonka esinegwele, kususela kolokuqala kude kube lusuku lwesixhenxe, bonqanyulwa bangabikho kwasirayeli.
seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kananjalo ndavuthulula isondo lengubo yam, ndathi, uthixo makenjenje ukubavuthulula ezindlwini zabo, nasekuxelengeni kwabo, bonke abantu abangayi kulimisa elo lizwi; mabenjiwe nje ukuvuthululwa, balambathe. lathi lonke ibandla, amen; bamdumisa uyehova. benza ke abantu ngokwelo lizwi.
also i shook my lap, and said, so god shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. and all the congregation said, amen, and praised the lord. and the people did according to this promise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: