Sie suchten nach: welgevallige (Afrikaans - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Afrikaans

Lithuanian

Info

Afrikaans

welgevallige

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Afrikaans

Litauisch

Info

Afrikaans

die prediker het gesoek om welgevallige woorde te vind en wat reg geskrywe is--woorde van waarheid.

Litauisch

pamokslininkas stengėsi surasti tinkamus pasakymus ir tiksliai užrašyti tiesos žodžius.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

dat hulle welgevallige offers kan bring aan die god van die hemel en kan bid vir die lewe van die koning en van sy seuns.

Litauisch

kad jie aukotų malonaus kvapo aukas dangaus dievui ir melstųsi už karaliaus ir jo vaikų gyvybę.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en word nie aan hierdie wêreld gelykvormig nie, maar word verander deur die vernuwing van julle gemoed, sodat julle kan beproef wat die goeie en welgevallige en volmaakte wil van god is.

Litauisch

ir neprisitaikykite prie šio pasaulio, bet pasikeiskite, atnaujindami savo protą, kad galėtumėte ištirti, kas yra gera, priimtina ir tobula dievo valia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

al die kleinvee van kedar sal vir jou versamel word, die ramme van nebájot sal jou dien; hulle kom as welgevallige offer op my altaar, en ek sal my heerlike huis heerlik maak.

Litauisch

visos kedaro bandos bus surinktos pas tave, taip pat ir nebajoto avinai. jie bus aukojami prie aukuro. aš pašlovinsiu savo šlovės namus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

ek vermaan julle dan, broeders, by die ontferminge van god, dat julle jul liggame stel as 'n lewende, heilige en aan god welgevallige offer dit is julle redelike godsdiens.

Litauisch

gailestingumu aš prašau jus, broliai, aukoti savo kūnus kaip gyvą, šventą, dievui patinkančią auką,­tai jūsų sąmoningas tarnavimas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

maar ek het alles ontvang, en ek het oorvloed. ek het dit volop noudat ek van epafrodítus ontvang het wat deur julle gestuur is, 'n lieflike geur, 'n welgevallige offer, welbehaaglik by god.

Litauisch

aš esu visko gavęs ir turiu su pertekliumi. esu visiškai aprūpintas, per epafroditą gavęs iš jūsų kvapią dovaną, dievui priimtiną ir patinkančią auką.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,766,765,613 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK