Sie suchten nach: besitting (Afrikaans - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Afrikaans

Swedish

Info

Afrikaans

besitting

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Afrikaans

Schwedisch

Info

Afrikaans

in hierdie jubeljaar moet julle elkeen na sy besitting teruggaan.

Schwedisch

under ett sådant jubelår skall var och en av eder återfå sin arvsbesittning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

moses het ons die wet beveel, 'n besitting vir die vergadering van jakob.

Schwedisch

mose gav åt oss en lag, en arvedel for jakobs menighet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarom moet julle, in die hele land van julle besitting, lossing van die grond toelaat.

Schwedisch

i hela det land i fån till besittning skolen i medgiva rätt att återbörda jordegendom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

eis van my, en ek wil nasies gee as u erfdeel en die eindes van die aarde as u besitting.

Schwedisch

begär av mig, så skall jag giva dig hedningarna till arvedel och jordens ändar till egendom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

hy bly nie ryk en sy vermoë hou nie stand nie, en hulle besitting buig nie soos koringare na die aarde toe nie.

Schwedisch

därför bliver han ej rik, och hans gods består ej, hans skördar luta ej tunga mot jorden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en as hy aan die here 'n stuk land heilig wat hy gekoop het, wat nie van die land van sy besitting is nie,

Schwedisch

om någon helgar åt herren en åker som han har köpt, en som icke hör till hans arvsbesittning,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

dan sal die here al hierdie nasies voor julle uit verdrywe, en julle sal groter en magtiger nasies as julle uit hulle besitting verdrywe.

Schwedisch

då skall herren fördriva alla dessa folk för eder, och i skolen underlägga eder folk som äro större och mäktigare än i.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

al die stede van die leviete, tussen die besitting van die kinders van israel in, was agt en veertig stede met hulle weiveld.

Schwedisch

tillsammans utgjorde levitstäderna inom israels barns besittningsområde fyrtioåtta städer med tillhörande utmarker.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

as die here jou god die nasies uitroei wie se land die here jou god jou sal gee, en jy hulle uit hul besitting verdrywe en in hulle stede en in hulle huise woon,

Schwedisch

när herren, din gud, har utrotat de folk vilkas land herren, din gud, vill giva dig, och när du har fördrivit dem och bosatt dig i deras städer och i deras hus,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

as julle in die land kanaän inkom wat ek julle as besitting gee, en ek die plaag van melaatsheid in 'n huis van die land van julle besitting laat kom,

Schwedisch

när i kommen in i kanaans land, som jag vill giva eder till besittning, och jag låter något hus i det land i fån till besittning bliva angripet av spetälska,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

aan die kinders van die ooste sal ek dit, saam met die kinders van ammon, as besitting gee, sodat die kinders van ammon nie meer genoem sal word onder die nasies nie.

Schwedisch

Åt österlänningarna skall jag giva det till besittning, likasom jag skall göra med ammons barns land, så att man icke mer tänker på ammons barn ibland folken.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

aangaande die grond, dit sal aan hom behoort as besitting in israel, en my vorste sal my volk nie meer verdruk nie, maar aan die huis van israel die land oorlaat volgens hulle stamme.

Schwedisch

detta skall han hava till sitt land, till besittning i israel. och mina furstar skola då icke mer förtrycka mitt folk, utan skola låta israels hus få behålla sitt land efter sina stammar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarby was sy besitting sewe duisend stuks kleinvee en drie duisend kamele en vyf honderd paar beeste en vyf honderd eselinne en 'n groot menigte slawe, sodat dié man ryker was as al die kinders van die ooste.

Schwedisch

och han ägde sju tusen får, tre tusen kameler, fem hundra par oxar och fem hundra åsninnor, därtill tjänare i stor mängd. så var denne man mäktigare än någon annan i Österlandet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

ek het slawe en slavinne gekoop en ook dié verkry wat in my huis gebore is; ek het ook 'n groot besitting van beeste en kleinvee gehad, meer as almal wat voor my in jerusalem gewees het.

Schwedisch

jag köpte trälar och trälinnor, och hemfödda tjänare fostrades åt mig; jag fick ock boskap, fäkreatur och får, i större myckenhet än någon som före mig hade varit i jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

'n volk groot en talryk en hoog van gestalte soos die enakiete--maar die here het dié voor hulle uit verdelg, sodat hulle dié uit hulle besitting verdryf en in hulle plek gaan woon het;

Schwedisch

de voro ett stort och talrikt och resligt folk, sådant som anakiterna. men herren förgjorde dessa för dem; de fördrevo dem och bosatte sig i deras land.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarom profeteer en sê: so spreek die here here: omdat, ja, omdat hulle julle van alle kante verwoes en vertrap het, sodat julle vir die oorblyfsel van die nasies 'n besitting kan wees, en julle in opspraak gekom het en deur die mense beskinder is--

Schwedisch

därför må du profetera och säga: så säger herren, herren: eftersom, ja, eftersom man har förött eder och fikar efter eder från alla sidor, för att i måtten tillfalla de övriga folken såsom deras besittning och eftersom i ären så utsatta för onda tungors hån och folks förtal,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,957,920 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK