Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
derisa ju e keni të njohur plotë dëshprim.
bis du völlige verzweiflung erfahren hast.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fytyrat e tyre nuk do t’i mbulojë terr e as dëshprim.
ihre gesichter werden weder ruß noch erniedrigung bedecken.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ai (kur’ani) njëmend do të jetë dëshprim për jobesimtarët.
und er ist wahrlich (ein grund zum) gram für die ungläubigen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ata do të shpenzojnë atë dhe ajo do të bëhet dëshprim i tyre, e madje ata do të mposhten.
sie werden es ausgeben; dann aber werden sie darüber jammern, und dann werden sie besiegt werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o sa dëshprim i madh për robërit që nuk u erdhi ndonjë i dërguar, vetëm se ata u tallën me të.
o schade um die diener! es kommt kein gesandter zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig machen würden.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e atë e gjeti familja e faraonit, ashtu që në fund ai t’u bëhet atyre armik e dëshprim.
da lasen ihn die angehörigen fir'auns auf, damit er ihnen zum feind und (grund zum) kummer werde.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kështu all-llahu do t’ju paraqesë veprat që janë dëshprim për ta, e ata nuk kanë të dalë prej zjarrit.
auf diese weise läßt gott sie ihre werke sehen als grund zu vielfachem bedauern für sie. und sie werden aus dem feuer nicht herauskommen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kur u tërhoqët pa vu re askë, e profeti thërriste pas jush, dhe all-llahu ua pagoi dëshprimin me dëshprim, që të mos ju vijë keq për atë çka ju ka kaluar dhe për atë çka ju pat goditur.
als ihr fortlieft und euch nach niemandem umdrehtet, während der gesandte euch von hinten her rief. da belohnte er euch mit kummer für (den) kummer (des propheten), damit ihr weder traurig wäret über das, was euch entgangen war, noch über das, was euch getroffen hatte.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
atëherë u goditi me dëshprim për dëshprim (që i shkaktuat pejgamberit), ashtu që mos pikëlloheni për atë që u shpëtoi (preja e luftës) e as për atë që u goditi.
da belohnte er euch mit kummer für (den dem propheten gemachten) kummer, damit ihr nicht traurig seid über das, was euch entgangen war, und auch nicht über das, was euch getroffen hatte.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: