Sie suchten nach: flisni (Albanisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Albanian

Danish

Info

Albanian

flisni

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Albanisch

Dänisch

Info

Albanisch

mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë".

Dänisch

til dårerne siger jeg: "vær ej dårer!" og til de gudløse: "løft ej hornet,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

prandaj të flisni e të veproni sikurse të duhej të gjykoheshit nga ligji i lirisë,

Dänisch

thi den, som holder hele loven, men støder an i eet stykke, er bleven skyldig i alle.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

sepse nuk do të jeni ju që do të flisni, por fryma e atit tuaj që do të flasë në ju.

Dänisch

thi i ere ikke de, som tale; men det er eders faders Ånd, som taler i eder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

a doni vallë të flisni në mënyrë të mbrapshtë në mbrotje të perëndisë dhe të flisni në favor të tij me mashtrime?

Dänisch

forsvarer i gud med uret, forsvarer i ham med svig?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

por ai nisi të mallkojë dhe të betohet: ''unë nuk e njoh atë njeri për të cilin po flisni''.

Dänisch

men han begyndte at forbande sig og sværge: "jeg kender ikke dette menneske, om hvem i tale."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

o pjellë nepërkash! si mund të flisni mirë, kur jeni të këqij? sepse ç'ka zemra qet goja.

Dänisch

i Øgleunger! hvorledes kunne i tale godt, når i ere onde? thi af hjertets overflødighed taler munden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

mos vazhdoni të flisni me aq mburrje; të mos dalin fjalë arrogante nga goja juaj, sepse zoti është perëndia i njohjes dhe ai i peshon veprimet.

Dänisch

vær varsomme med eders store ord, frækhed undslippe ej eders mund! thi en vidende gud er herren, og gerninger vejes af ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

kështu edhe ju, në qoftë se me gjuhën tuaj nuk flisni fjalë të kuptueshme, si do të kuptohet çfarë u tha? sepse do të flisnit në erë.

Dänisch

således også med eder: dersom i ikke ved tungen fremføre tydelig tale, hvorledes skal man da kunne forstå det, som tales? i ville jo tale hen i vejret.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

tani vëllezër, ju bëj thirrje në emër të zotit tonë jezu krishtit të flisni që të gjithë të njëjtën gjë dhe të mos keni ndasi midis jush, por të jeni plotësisht të bashkuar, duke pasur një mendje dhe një vullnet.

Dänisch

men jeg formaner eder, brødre! ved vor herres jesu kristi navn, at i alle skulle føre samme tale, og at der ikke må findes splittelser iblandt eder, men at i skulle være forenede i det samme sind og i den samme mening.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

i flisni zemrës së jeruzalemit dhe i shpallni që koha e tij e luftës ka mbaruar, që paudhësia e tij është shlyer, sepse ka marrë nga duart e zotit dyfishin për të gjitha mëkatet e tij".

Dänisch

tal jerusalem kærligt til og råb kun til det, at nu er dets strid til ende, dets skyld betalt, tvefold straf har det fået af herrens hånd for alle sine synder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

"do t'i flisni kështu ezekias, mbretit të judës, duke i thënë: "mos e lër që perëndia yt, tek i cili ke besim, të të mashtrojë duke thënë: jeruzalemi nuk do të jepet në duart e mbretit të asirisë.

Dänisch

"således skal i sige til kong ezekias af juda: lad ikke din gud, som du slår din lid til, vildlede dig med at sige, at jerusalem ikke skal gives i assyrerkongens hånd!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,091,478 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK