Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vetëm se mosbesimtarët janë të mashtruar.
niewierni są jedynie w zaślepieniu.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e, vetëm mëkatarët na kanë mashtruar neve,
nas sprowadzili z drogi tylko grzesznicy,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e, ti thuaj: “e përse jeni të mashtruar?”
powiedz: "dlaczego więc jesteście zaczarowani?"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
trillimet e tyre i kanë mashtruar ata – në besimin e vet.
i zmyleni zostali w swojej religii tym, co sami sobie zmyślali,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e, ju kemi mashtruar juve, meqë edhe ne kemi qenë të mashtruar”.
my więc zaprowadziliśmy was na bezdroża, bo sami byliśmy błądzącymi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ata i ka mashtruar jeta e kësaj bote dhe ata dëshmojnë kundër vetes se janë mohues.
zwiodło ich życie na tym świecie i oni zaświadczyli przeciwko sobie samym, że byli niewiernymi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
të cilët i pat mashtruar jeta në tokë dhe fenë e tyre e kanë pasur si lojë dhe zbavitje.
tym, którzy wzięli sobie swoją religię za zabawę i grę i których zwiodło życie tego świata."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ata i ka pas mashtruar jeta e kësaj bote dhe dëshmojnë kundër vetvetes nga se kanë qenë mosbesimtarë.
zwiodło ich życie na tym świecie i oni zaświadczyli przeciwko sobie samym, że byli niewiernymi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ky dënim është ngase i keni përqeshur argumentet e perëndisë, e jeta e kësaj bote ju ka mashtruar.
to was czeka za to, że wzięliście sobie znaki boga za przedmiot szyderstwa; i oszukało was życie tego świata."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
e nëse i përuleni një njeriu që është si ju, vërtet, atëherë do të jeni të humbur e të mashtruar.
a jeśli posłuchacie człowieka podobnego do was, to z pewnością będziecie stratni!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
all-llahu e di se ju e keni mashtruar vetveten, andaj ua pranoi pendimin tuaj dhe ua fali gabimin.
bóg poznał, że oszukiwaliście samych siebie, lecz on nawrócił się ku wam i odpuścił wam.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hiqu atyre që e marrin fenë (në vend që ta resprktojnë) për lojë e dëfrim dhe i ka mashtruar jeta e kësaj bote.
i pozostaw tych, którzy wzięli sobie swoją religię za grę i zabawę! zwiodło ich życie tego świata!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kurse, në botën tjetër ka vuajtje të mëdha dhe amnesti nga perëndia dhe kënaqësi nga ai; jeta në këtë botë është vetëm kënaqësi e mashtruar.
a w życiu ostatecznym - kara straszna lub przebaczenie od boga i zadowolenie; tymczasem życie tego świata jest tylko złudnym używaniem.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
edhe unë ju kam premtuar, por ju kam mashtruar. por, unë nuk kam pasur kurrfarë pushteti mbi ju, përpos që ju kam thirrur, e ju më jeni përgjegjur.
i ja wam dałem obietnicę, lecz ja was oszukałem; ja nie miałem nad wami żadnej władzy. ja tylko wzywałem was, a wyście mi odpowiedzieli.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e kur e begatojmë (me të mira) njerin, ai prapësohet dhe largohet i mashtruar, e kur e godet e keqja, ai humb shpresën.
kiedy my obsypujemy człowieka dobrodziejstwami, on się odwraca i oddala; a kiedy dotknie go nieszczęście, jest zrozpaczony.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dhe, për pak – me të mashtruar ty ata nga ajo që të kemi shpallur ne, për të shpifë diçka tjetër kundër neve. dhe atëherë, ata do të merrnin ty për mik.
i gdybyśmy cię nie umocnili, to byłbyś gotów skłonić się ku nim.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e, këta idhujë kanë mashtruar shumë (njerëz); e ti (keqbërësve), mos u smadho asgjë, përpos humbjes!”
oni wprowadzili w błąd wielu. nie powiększaj w niesprawiedliwych niczego oprócz zabłądzenia!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(kujtoje) atë ditë kur ai do t’i tubojë të gjithë (dhe do t’ju thotë): “o tog i xhindëve, ju shum njerëz i keni mashtruar!” – e miqët e tyre që ishin njerëz, thanë: “o zoti ynë!
w dniu, kiedy on zgromadzi wszystkich: "o zgromadzenie dżinów! zbyt wiele uczyniliście dla ludzi.''
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung