Results for mashtruar translation from Albanian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Polish

Info

Albanian

mashtruar

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Polish

Info

Albanian

vetëm se mosbesimtarët janë të mashtruar.

Polish

niewierni są jedynie w zaślepieniu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

e, vetëm mëkatarët na kanë mashtruar neve,

Polish

nas sprowadzili z drogi tylko grzesznicy,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

e, ti thuaj: “e përse jeni të mashtruar?”

Polish

powiedz: "dlaczego więc jesteście zaczarowani?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

trillimet e tyre i kanë mashtruar ata – në besimin e vet.

Polish

i zmyleni zostali w swojej religii tym, co sami sobie zmyślali,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

e, ju kemi mashtruar juve, meqë edhe ne kemi qenë të mashtruar”.

Polish

my więc zaprowadziliśmy was na bezdroża, bo sami byliśmy błądzącymi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata i ka mashtruar jeta e kësaj bote dhe ata dëshmojnë kundër vetes se janë mohues.

Polish

zwiodło ich życie na tym świecie i oni zaświadczyli przeciwko sobie samym, że byli niewiernymi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

të cilët i pat mashtruar jeta në tokë dhe fenë e tyre e kanë pasur si lojë dhe zbavitje.

Polish

tym, którzy wzięli sobie swoją religię za zabawę i grę i których zwiodło życie tego świata."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ata i ka pas mashtruar jeta e kësaj bote dhe dëshmojnë kundër vetvetes nga se kanë qenë mosbesimtarë.

Polish

zwiodło ich życie na tym świecie i oni zaświadczyli przeciwko sobie samym, że byli niewiernymi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ky dënim është ngase i keni përqeshur argumentet e perëndisë, e jeta e kësaj bote ju ka mashtruar.

Polish

to was czeka za to, że wzięliście sobie znaki boga za przedmiot szyderstwa; i oszukało was życie tego świata."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

e nëse i përuleni një njeriu që është si ju, vërtet, atëherë do të jeni të humbur e të mashtruar.

Polish

a jeśli posłuchacie człowieka podobnego do was, to z pewnością będziecie stratni!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

all-llahu e di se ju e keni mashtruar vetveten, andaj ua pranoi pendimin tuaj dhe ua fali gabimin.

Polish

bóg poznał, że oszukiwaliście samych siebie, lecz on nawrócił się ku wam i odpuścił wam.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

hiqu atyre që e marrin fenë (në vend që ta resprktojnë) për lojë e dëfrim dhe i ka mashtruar jeta e kësaj bote.

Polish

i pozostaw tych, którzy wzięli sobie swoją religię za grę i zabawę! zwiodło ich życie tego świata!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kurse, në botën tjetër ka vuajtje të mëdha dhe amnesti nga perëndia dhe kënaqësi nga ai; jeta në këtë botë është vetëm kënaqësi e mashtruar.

Polish

a w życiu ostatecznym - kara straszna lub przebaczenie od boga i zadowolenie; tymczasem życie tego świata jest tylko złudnym używaniem.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

edhe unë ju kam premtuar, por ju kam mashtruar. por, unë nuk kam pasur kurrfarë pushteti mbi ju, përpos që ju kam thirrur, e ju më jeni përgjegjur.

Polish

i ja wam dałem obietnicę, lecz ja was oszukałem; ja nie miałem nad wami żadnej władzy. ja tylko wzywałem was, a wyście mi odpowiedzieli.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

e kur e begatojmë (me të mira) njerin, ai prapësohet dhe largohet i mashtruar, e kur e godet e keqja, ai humb shpresën.

Polish

kiedy my obsypujemy człowieka dobrodziejstwami, on się odwraca i oddala; a kiedy dotknie go nieszczęście, jest zrozpaczony.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe, për pak – me të mashtruar ty ata nga ajo që të kemi shpallur ne, për të shpifë diçka tjetër kundër neve. dhe atëherë, ata do të merrnin ty për mik.

Polish

i gdybyśmy cię nie umocnili, to byłbyś gotów skłonić się ku nim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

e, këta idhujë kanë mashtruar shumë (njerëz); e ti (keqbërësve), mos u smadho asgjë, përpos humbjes!”

Polish

oni wprowadzili w błąd wielu. nie powiększaj w niesprawiedliwych niczego oprócz zabłądzenia!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

(kujtoje) atë ditë kur ai do t’i tubojë të gjithë (dhe do t’ju thotë): “o tog i xhindëve, ju shum njerëz i keni mashtruar!” – e miqët e tyre që ishin njerëz, thanë: “o zoti ynë!

Polish

w dniu, kiedy on zgromadzi wszystkich: "o zgromadzenie dżinów! zbyt wiele uczyniliście dla ludzi.''

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,025,511,287 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK