Sie suchten nach: goditur (Albanisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Albanian

Swedish

Info

Albanian

goditur

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Albanisch

Schwedisch

Info

Albanisch

sepse jam goditur tërë ditën dhe jam ndëshkuar çdo mëngjes.

Schwedisch

jag vart dock plågad hela dagen, och var morgon kom tuktan över mig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

ju afrua tyre tinëzisht, duke i goditur me dorë të djathtë.

Schwedisch

och han smög sig fram till dem och slog till dem med hela sin styrka [så att de gick i stycken].

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

ne të themi se ty të ka goditur me të keqe ndonjë zot i ynë.

Schwedisch

vi kan bara anta att en av våra gudar låtit något ont drabba dig."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

për të goditur fshehurazi të pafajmin; e godasin papritur pa asnjë frikë.

Schwedisch

ty de vässa sina tungor likasom svärd, med bittra ord lägga de an såsom med pilar,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

ne nuk themi tjetër vetëm se dikush prej zotave tanë të ka goditur me çmendje!

Schwedisch

vi kan bara anta att en av våra gudar låtit något ont drabba dig."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

nëse ju bëhet ndonjë varrë, ani, se tërë popullin e ka goditur varrë e tillë.

Schwedisch

om ett hårt slag har drabbat er, har [era fiender avgudadyrkarna] också drabbats av ett hårt slag.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

në rast se jam gëzuar për fatkeqësinë e armikut tim dhe u ngrita, sepse e kishte goditur fakeqësia

Schwedisch

nej, också det hade varit en straffbar missgärning; därmed hade jag ju förnekat gud i höjden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

dhe të ngrihen toka e kodrat e t’i mëshojnë njëra-tjetrës me një të goditur.

Schwedisch

och jordytan och bergen lyfts upp och krossas i en enda stöt,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

profetët edhe përpara teje i kanë tallur, prandaj ata që janë tallur i ka goditur mu ajo me çka janë tallur.

Schwedisch

[människorna] har gjort narr av [andra] sändebud före dig, men [till sist] blev dessa upptågsmakare inringade av just det som deras skämt riktade sig mot?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

a keni menduar se do të hyni në xhenet pa u goditur edhe juve sikur që i goditi ata të cilët janë sprovuar para jush?

Schwedisch

tror ni att ni skall få stiga in i paradiset utan att först ha gått igenom detsamma som de som levde före er?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

fjala që zoti i drejtoi profetit jeremia për ardhjen e nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë, për të goditur vendin e egjiptit.

Schwedisch

detta är det ord som herren talade till profeten jeremia om att nebukadressar, konungen i babel, skulle komma och slå egyptens land:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

o djali im, kryeje namazin, urdhëro me të mirë dhe pengo nga të këqiat dhe bëhu i durueshëm për atë që të ka goditur!

Schwedisch

käre son! förrätta bönen och anbefall det som är rätt och förbjud det som är orätt.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

"më kot i kam goditur bijtë tuaj; nuk e pranuan korrigjimin. shpata juaj i ka përpirë profetët tuaj si një luan shkatërrimtar.

Schwedisch

förgäves har jag slagit edra barn; de hava icke velat taga emot tuktan. edert svärd har förtärt edra profeter, såsom vore det ett förhärjande lejon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

(ibrahimi) tha: “a mos vallë do të më sihariqoni, tani, kur më ka goditur pleqëria?

Schwedisch

[abraham] svarade: "detta budskap ger ni mig trots min höga ålder?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

përkujto edhe robin tonë ejubin, kur me lutje iu drejtua zotit të vet: “djalli më ka goditur me mundim e dhembje!”

Schwedisch

och minns vår tjänare job, hur han ropade till sin herre: "djävulen har plågat mig svårt och mina krafter är slut!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

ata i pat goditur mjerimi dhe sëmundjet dhe aq shumë qenë tronditur saqë pejgamberi dhe ata që ishin me të thirrën: “kur më do të arrijë ndihma e perëndisë?!”

Schwedisch

olycka och motgång drabbade dem och skakade dem i grunden, så att sändebudet och de som följde honom i tron utropade: "när skall hjälpen [komma] från gud?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

dhe kur ata dolën para jusufit, thanë: “o ministër, neve dhe familjen tonë e ka goditur një fatkeqësi e madhe e kemi sjellë pak gjëra!

Schwedisch

[sÖnerna återvände till egypten och] då de fick företräde [hos josef] sade de: "[Ädle och] mäktige herre!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

dhe sikur të kishin besuar banorët e fshatrave dhe të ishin ruajtur, ne atyre do t’u kishim dërguar bekime nga qielli edhe nga toka, por ata kanë përgënjeshtruar andaj i kemi goditur me diçka që e kanë merituar.

Schwedisch

om folken [som vi förintade] hade trott [på gud] och fruktat honom, skulle vi ha låtit himlens och jordens alla välsignelser komma dem till del, men de avvisade [budskapen] som lögn - och så straffade vi dem med det som [följde av det onda som] de inte upphörde att begå.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

dhe (kujtoje) ejubin kur iu lut zotit të vet: “mua, më ka goditur mjerimi, e ti je më i mëshirshmi prje mëshiruesve!”

Schwedisch

och [minns] job, hur han ropade till sin herre: "jag har prövats av olyckor och elände, men du är den barmhärtigaste av de barmhärtiga!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

(engjëjt) thanë: “o lut, ne jemi të dërguarit e zotit tënd, ata (populli yt) nuk kanë për t’u afruar te ti, e ti kah fundi i natës udhëto me familjen tënde dhe askushrej jush të mos vështrojë mbrapa (familha do të shpëtojë), pos gruas sate, ajo do të jetë e goditur me çka do të goditen edhe ata.

Schwedisch

dessa [människor] skall inte lyckas tillfoga dig [något ont]. bege dig nu i väg med din familj medan det ännu är mörkt, och låt ingen se tillbaka utom din hustru - det som skall drabba dem skall [även] drabba henne.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,040,585,546 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK