Je was op zoek naar: goditur (Albanian - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Albanian

Swedish

Info

Albanian

goditur

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Albanian

Zweeds

Info

Albanian

sepse jam goditur tërë ditën dhe jam ndëshkuar çdo mëngjes.

Zweeds

jag vart dock plågad hela dagen, och var morgon kom tuktan över mig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ju afrua tyre tinëzisht, duke i goditur me dorë të djathtë.

Zweeds

och han smög sig fram till dem och slog till dem med hela sin styrka [så att de gick i stycken].

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ne të themi se ty të ka goditur me të keqe ndonjë zot i ynë.

Zweeds

vi kan bara anta att en av våra gudar låtit något ont drabba dig."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

për të goditur fshehurazi të pafajmin; e godasin papritur pa asnjë frikë.

Zweeds

ty de vässa sina tungor likasom svärd, med bittra ord lägga de an såsom med pilar,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ne nuk themi tjetër vetëm se dikush prej zotave tanë të ka goditur me çmendje!

Zweeds

vi kan bara anta att en av våra gudar låtit något ont drabba dig."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

nëse ju bëhet ndonjë varrë, ani, se tërë popullin e ka goditur varrë e tillë.

Zweeds

om ett hårt slag har drabbat er, har [era fiender avgudadyrkarna] också drabbats av ett hårt slag.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

në rast se jam gëzuar për fatkeqësinë e armikut tim dhe u ngrita, sepse e kishte goditur fakeqësia

Zweeds

nej, också det hade varit en straffbar missgärning; därmed hade jag ju förnekat gud i höjden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dhe të ngrihen toka e kodrat e t’i mëshojnë njëra-tjetrës me një të goditur.

Zweeds

och jordytan och bergen lyfts upp och krossas i en enda stöt,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

profetët edhe përpara teje i kanë tallur, prandaj ata që janë tallur i ka goditur mu ajo me çka janë tallur.

Zweeds

[människorna] har gjort narr av [andra] sändebud före dig, men [till sist] blev dessa upptågsmakare inringade av just det som deras skämt riktade sig mot?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

a keni menduar se do të hyni në xhenet pa u goditur edhe juve sikur që i goditi ata të cilët janë sprovuar para jush?

Zweeds

tror ni att ni skall få stiga in i paradiset utan att först ha gått igenom detsamma som de som levde före er?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

fjala që zoti i drejtoi profetit jeremia për ardhjen e nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë, për të goditur vendin e egjiptit.

Zweeds

detta är det ord som herren talade till profeten jeremia om att nebukadressar, konungen i babel, skulle komma och slå egyptens land:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

o djali im, kryeje namazin, urdhëro me të mirë dhe pengo nga të këqiat dhe bëhu i durueshëm për atë që të ka goditur!

Zweeds

käre son! förrätta bönen och anbefall det som är rätt och förbjud det som är orätt.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

"më kot i kam goditur bijtë tuaj; nuk e pranuan korrigjimin. shpata juaj i ka përpirë profetët tuaj si një luan shkatërrimtar.

Zweeds

förgäves har jag slagit edra barn; de hava icke velat taga emot tuktan. edert svärd har förtärt edra profeter, såsom vore det ett förhärjande lejon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

(ibrahimi) tha: “a mos vallë do të më sihariqoni, tani, kur më ka goditur pleqëria?

Zweeds

[abraham] svarade: "detta budskap ger ni mig trots min höga ålder?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

përkujto edhe robin tonë ejubin, kur me lutje iu drejtua zotit të vet: “djalli më ka goditur me mundim e dhembje!”

Zweeds

och minns vår tjänare job, hur han ropade till sin herre: "djävulen har plågat mig svårt och mina krafter är slut!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

ata i pat goditur mjerimi dhe sëmundjet dhe aq shumë qenë tronditur saqë pejgamberi dhe ata që ishin me të thirrën: “kur më do të arrijë ndihma e perëndisë?!”

Zweeds

olycka och motgång drabbade dem och skakade dem i grunden, så att sändebudet och de som följde honom i tron utropade: "när skall hjälpen [komma] från gud?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

dhe kur ata dolën para jusufit, thanë: “o ministër, neve dhe familjen tonë e ka goditur një fatkeqësi e madhe e kemi sjellë pak gjëra!

Zweeds

[sÖnerna återvände till egypten och] då de fick företräde [hos josef] sade de: "[Ädle och] mäktige herre!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

dhe sikur të kishin besuar banorët e fshatrave dhe të ishin ruajtur, ne atyre do t’u kishim dërguar bekime nga qielli edhe nga toka, por ata kanë përgënjeshtruar andaj i kemi goditur me diçka që e kanë merituar.

Zweeds

om folken [som vi förintade] hade trott [på gud] och fruktat honom, skulle vi ha låtit himlens och jordens alla välsignelser komma dem till del, men de avvisade [budskapen] som lögn - och så straffade vi dem med det som [följde av det onda som] de inte upphörde att begå.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dhe (kujtoje) ejubin kur iu lut zotit të vet: “mua, më ka goditur mjerimi, e ti je më i mëshirshmi prje mëshiruesve!”

Zweeds

och [minns] job, hur han ropade till sin herre: "jag har prövats av olyckor och elände, men du är den barmhärtigaste av de barmhärtiga!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

(engjëjt) thanë: “o lut, ne jemi të dërguarit e zotit tënd, ata (populli yt) nuk kanë për t’u afruar te ti, e ti kah fundi i natës udhëto me familjen tënde dhe askushrej jush të mos vështrojë mbrapa (familha do të shpëtojë), pos gruas sate, ajo do të jetë e goditur me çka do të goditen edhe ata.

Zweeds

dessa [människor] skall inte lyckas tillfoga dig [något ont]. bege dig nu i väg med din familj medan det ännu är mörkt, och låt ingen se tillbaka utom din hustru - det som skall drabba dem skall [även] drabba henne.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,799,794,222 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK