Sie suchten nach: mbretërve (Albanisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Albanian

Swedish

Info

Albanian

mbretërve

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Albanisch

Schwedisch

Info

Albanisch

jozueu luftoi gjatë kundër të gjithë këtyre mbretërve.

Schwedisch

i lång tid förde josua krig mot alla dessa konungar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

do të flas për porositë e tua para mbretërve dhe nuk do të turpërohem.

Schwedisch

jag vill tala om dina vittnesbörd inför konungar, och jag skall icke komma på skam.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

buzët e drejta u pëlqejnë mbretërve; ata e duan atë që flet drejt.

Schwedisch

rättfärdiga läppar behaga konungar väl, och den som talar vad rätt är, han bliver älskad.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

kështu mbreti salomon ua kaloi në pasuri dhe dituri tërë mbretërve të tokës.

Schwedisch

och konung salomo blev större än någon annan konung på jorden, både i rikedom och i vishet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

vendi i tyre u mbush me bretkosa të cilat hynë deri në dhomat e mbretërve të tyre.

Schwedisch

deras land kom att vimla av paddor, ända in i deras konungars kamrar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

i foli me dashamirësi dhe vendosi ndenjësen e tij mbi atë të mbretërve që ishin me të në babiloni.

Schwedisch

och han talade vänligt med honom och gav honom översta platsen bland de konungar som voro hos honom i babel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

por ndoqi rrugët e mbretërve të izraelit, madje bëri shëmbëlltyra prej metali të shkrirë për baalët.

Schwedisch

utan vandrade på israels konungars väg; ja, han lät ock göra gjutna beläten åt baalerna.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

dhe nga jezu krishti, dëshmitari besnik, i parëlinduri prej së vdekurish dhe princ i mbretërve të dheut.

Schwedisch

johannes hälsar de sju församlingarna i provinsen asien. nåd vare med eder och frid från honom som är, och som var, och som skall komma, så ock från de sju andar, som stå inför hans tron,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

nuk u shkon mbretërve, o lemuel, nuk u shkon mbretërve të pinë verë as princave të dëshirojnë pije dehëse,

Schwedisch

ej konungar tillkommer det, lemoel, ej konungar tillkommer det att dricka vin ej furstar att fråga efter starka drycker.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

bëmat e tjera të jeroboamit, si luftoi dhe si mbretëroi, janë shkruar në librin e kronikave të mbretërve të izraelit.

Schwedisch

vad nu mer är att säga om jerobeam, om hans krig och om hans regering, det finnes upptecknat i israels konungars krönika.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

dhe do t'ju çojnë përpara guvernatorëve dhe përpara mbretërve për shkakun tim, për të dëshmuar para tyre dhe para johebrenjve.

Schwedisch

och i skolen föras fram också inför landshövdingar och konungar, för min skull, till ett vittnesbörd för dem och för hedningarna.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

pastaj engjëlli i gjashtë e derdhi kupën e tij në lumin e madh eufrat dhe uji i tij u tha për të bërë gati udhën e mbretërve që vijnë nga lindja e diellit.

Schwedisch

och den sjätte göt ut sin skål över den stora floden eufrat. då torkade dess vatten ut, för att väg skulle beredas åt konungarna från östern.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

kështu tërë izraelitët u regjistruan sipas gjenealogjive dhe u shkruan në librin e mbretërve të izraelit. por juda u internua në babiloni për shkak të mosbesnikërisë së tij.

Schwedisch

och hela israel blev upptecknat i släktregister, och de finnas uppskrivna i boken om israels konungar. och juda fördes i fångenskap bort till babel för sin otrohets skull.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

mbretërve që ndodheshin në veri të zonës malore, në arabah, në jug të kinerethit, në ultësirën dhe mbi lartësitë e dorit, në perëndim,

Schwedisch

och till de konungar som bodde norrut, i bergsbygden och på hedmarken, söder om kinarot, och i låglandet, så ock i nafot-dor, västerut,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

"artasersi, mbret i mbretërve, priftit ezdra, shkruesit kompetent në ligjin e perëndisë të qiellit. përshëndetje, e të tjera.

Schwedisch

»artasasta, konungarnas konung, till prästen esra, den i himmelens guds lag lärde, o. s. v. med övlig fortsättning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Albanisch

ata sillnin dhe importonin nga egjipti një qerre për gjashtëqind sikla argjendi dhe një kalë për njëqind e pesëdhjetë. kështu, me anë të këtyre tregtarëve, ua eksportonin tërë mbretërve të hitejve dhe të sirisë.

Schwedisch

var vagn som de hämtade upp från egypten och införde kostade sex hundra siklar silver, och var häst ett hundra femtio. sammalunda infördes ock genom deras försorg sådana till hetiternas alla konungar och till konungarna i aram.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

ai ishte tridhjetë e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tetë vjet në jeruzalem. iku pa lënë keqardhje; e varrosën në qytetin e davidit, por jo në varret e mbretërve.

Schwedisch

han var trettiotvå år gammal, när han blev konung, och han regerade åtta år i jerusalem. och han gick bort utan att bliva saknad, och man begrov honom i davids stad, men icke i konungagravarna.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

a keni harruar vallë ligësitë e etërve tuaj, ligësitë e mbretërve të judës, ligësitë e bashkëshorteve të tyre, ligësitë tuaja dhe ligësitë e kryera nga bashkëshortet tuaja në vendin e judës dhe nëpër rrugët e jeruzalemit?

Schwedisch

haven i förgätit edra fäders onda gärningar och juda konungars onda gärningar och deras hustrurs onda gärningar och edra egna onda gärningar och edra hustrurs onda gärningar, vad de gjorde i juda land och på jerusalems gator?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

mprehni shigjetat, rrokni mburojat. zoti ka zgjuar frymën e mbretërve të medasve, sepse qëllimi i tij kundër babilonisë është shkatërrimi i saj, sepse kjo është hakmarrja e zotit, hakmarrja e tempullit të tij.

Schwedisch

vässen pilarna, fatten sköldarna. herren har uppväckt de mediska konungarnas ande; ty hans tankar äro vända mot babel till att fördärva det. ja, herrens hämnd är här, hämnden för hans tempel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Albanisch

"në atë kohë", thotë zoti, "do të nxirren nga varret eshtrat e mbretërve të judës, eshtrat e princërve, eshtrat e profetëve dhe eshtrat e banorëve të jeruzalemit,

Schwedisch

på den tiden, säger herren, skall man kasta juda konungars och furstars ben, och prästernas och profeternas ben, och jerusalems invånares ben ut ur deras gravar

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,753,804,371 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK