Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ويتمثل دور الوزارة هنا في تشجيع المبادرات.
the ministry's role here is to encourage initiatives.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ودور الوزارة معياري بشكل أساسي.
its role is fundamentally normative.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
:: تعزيز دور الوزارة التشريعي بالتنسيق مع الجهات ذات العلاقة
strengthening the ministry's lawmaking role in coordination with relevant institutions
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
وتلاحظ اللجنة كذلك دور الوزارة في إعداد وتنفيذ استراتيجية رعاية الطفل التي وضعت في 1997.
the committee further notes the role of the department in the development and implementation of the child care strategy, introduced in 1997.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- مواصلة دور الوزارة كحلقة اتصال أساسية تربط بين الداخل والخارج في مجال حقوق الإنسان.
it maintains the ministry's continuing function as a fundamental communication link between egypt and the outside world in the field of human rights.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
)أ( اعادة تحديد دور الوزارة المشرفة لمنعها من التدخل في المسائل التشغيلية؛
(a) redefining the role of the supervisory ministry to prevent it from interfering in operational issues;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
وتتمتع المدارس في النهج اﻷخير بدرجة أكبر من حرية التصرف ويقتصر دور الوزارة على وضع مبادئ توجيهية.
according to the latter approach, schools enjoy a greater degree of discretion and the ministry's role is limited to setting guidelines.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
وهي تضم وزارة خاصة في هذا الشأن ويتمثل دور الوزارة في دعم وتنمية الألعاب الرياضية والأنشطة الثقافية في ملاوي.
the role of the ministry is to support and develop sports and cultural activities in malawi.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
وفي كل هذه اللجان دور الوزارة أساسي، إذ تتابع من خلالها مسائل متخصصة أو عامة تتصل بأوضاع الأطفال.
the ministry plays a key role in each of the above bodies, through which it follows up specialist or general matters in connection with the status of children.
والإدارة مسؤولة عن الإشراف على تلك البرامج التي يكون دَور الوزارة وفقا لها صياغة السياسات والميزنة المركزية.
the department was responsible for overseeing those programmes, with the role of the ministry being formulation of policy and central budgeting.
(ج) توطيد دور الوزارة ومركزها القيادي في الدعوة إلى حقوق الطفل وصياغة السياسات ورصد تنفيذ البرامج وحشد الموارد لصالح الأطفال؛
(c) to strengthen the role and leadership of the ministry in advocacy for child rights, policy formulation, monitoring of implementation of programmes and mobilization of resources for children;
ورئي أيضاً أن الرئيس يستغل الوظائف الاستشارية في مكتبه لاغتصاب دور الوزارات التنفيذية.
the chairman was also considered to be using the advisory positions in his office to usurp the roles of line ministries.
وسيشمل ذلك تحسين وزيادة وتقليص دور الوزارات القائمة والمرافق التابعة لها في جمهورية البوسنة والهرسك ومﻻك هذه الوزارات والمرافق.
this will involve refinement and further reduction of role and staffing and other facilities of existing ministries of the government of bosnia and herzegovina.
:: مواصلة تعزيز دور الوزارات ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية ونظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة؛
:: further strengthen the role of relevant ministries for the implementation of the provisions of the convention and the treaty body system;
ألف - المسائل الأخرى المتعلقة بالسياسات التي تناولتها اللجان الإقليمية في دوراتها الوزارية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى
additional policy issues addressed by the regional commissions at their ministerial sessions and other high-level meetings