Sie suchten nach: شروط مجحفة (Arabisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Arabisch

Englisch

Info

Arabisch

شروط مجحفة

Englisch

unfair conditions

Letzte Aktualisierung: 2023-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Arabisch

محاكمة مجحفة

Englisch

unfair hearing

Letzte Aktualisierung: 2019-01-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

بطريقة محدودة الأفق, بطريقة ضيقة الأفق, بطريقة مجحفة

Englisch

narrow-mindedly

Letzte Aktualisierung: 2018-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وينبغي حشد الموارد المالية وبناء القدرات الوطنية للقضاء على الفقر وزيادة إنتاج الغذاء دون شروط مجحفة.

Englisch

resources and capacity-building for implementation of national strategies to eradicate poverty and increase food production should be provided without prohibitive conditions.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وبالإضافة إلى ذلك، لوحِظ أن شروط الترخيص لوسائط الإعلام الخاصة يعوزها الوضوح وتفرض قيوداً مجحفة(29).

Englisch

in addition, it was noted that licensing requirements for private media outlets were lacking in clarity and were unnecessarily restrictive.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وفي هذا الصدد، دعوا مجدّدا البلدان متقدمة النمو إلى تيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية دون فرض شروط مجحفة وبشروط غير تجارية وميسّرة.

Englisch

in this regard, they again urged developed countries to facilitate the transfer of technologies to developing countries without conditionalities on preferential, non-commercial and concessional terms.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وتأييدا لهذه المﻻحظة، يحث وفـــد بلـــدي المنظمات المتعددة اﻷطراف على أن تعمل على أن يكون هـــــذا التعاون منصفا وعادﻻ، نظرا إلى نزعة تلك المؤسسات إلى فرض شروط مجحفة في أغلب اﻷحوال.

Englisch

in subscribing to this observation, my delegation would urge the multilateral organizations to ensure that such collaboration be fair and just, in view of the tendency of those institutions to impose conditions that are very often unfair.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

48- وفي سياق أزمة الديون، يقتضي مبدأ المساءلة اعتراف الدائنين بمسؤولية الحكومات المدينة تجاه مواطنيها، وعدم فرض شروط مجحفة فيما يتعلق بالتخفيف من عبء الدين أو القروض.

Englisch

48. in the context of the debt crisis, accountability entails that creditors should recognize debtor governments' accountability to their own citizens, and not impose unduly onerous conditions on debt relief or loans.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وفي ذلك الصدد، قيل إن أولئك الناقلين لن تكون لديهم قوة تفاوضية كافية أمام كبار الشاحنين، وإنهم يجدون أنفسهم مضطرّين إلى قبول شروط مجحفة للغاية عندما تتيح العقود الكمّية الخروج عن الأحكام الإلزامية لمشروع الاتفاقية.

Englisch

in that respect, it was suggested that such carriers would not have sufficient bargaining power vis-à-vis large shippers and that such carriers would find themselves in the situation of having to accept very disadvantageous terms in cases where volume contracts allowed derogation from the mandatory provisions of the draft convention.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

فالمرأة المشتغلة بالخدمة المنزلية يُفرض عليها قبول شروط مجحفة عند التعاقد، وتوقعها شركات التوظيف في حبائل الدَّين، وتُسحب منها أوراقها، وكثيرا ما تتعرض لسوء المعاملة واعتداءات جنسية على يد أرباب العمل.

Englisch

women employed in domestic service must accept abusive clauses in their contracts, are lured into debt by recruitment agencies, have their documents withheld and, in many cases, are subjected to ill-treatment and sexual violence by their employers.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

(أ) تيسير مشاركة جميع الدول في عضوية منظمة التجارة العالمية لضمان عالميتها في صنع القرار وتأكيد أهمية وضوح وشفافية إجراءات الانضمام إليها وعدم مطالبة الدول الراغبة في الانضمام بطلبات أو شروط مجحفة تتجاوز ما التزمت به الدول الأعضاء المساوية لها في مستوى التنمية.

Englisch

i. facilitate the accession of all states to the wto to ensure its universality in decision-making, emphasize the importance of clarity and transparency of membership procedure, and avoid requiring states wishing to adhere to meet unfair requirements or conditions beyond the commitments of member states with equal status on the development scale;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

(أ) تيسير مشاركة جميع الدول في عضوية منظمة التجارة العالمية لضمان عالميتها في صنع القرار وتأكيد أهمية وضوح وشفافية إجراءات الانضمام إليها وعدم مطالبة الدول الراغبة في الانضمام بطلبات أو شروط مجحفة تتجاوز ما التزمت به الدول الأعضاء المساوية لها في مستوى التنمية؛

Englisch

facilitate the accession of all states to the wto to ensure its universality in decision-making, emphasize the importance of clarity and transparency of membership procedure, and avoid requiring states wishing to adhere to meet unfair requirements or conditions beyond the commitments of member states with equal status on the development scale;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

بيد أنه بإمكانها أن تساعد على تنسيق أسعار (مضادة للمنافسة) ويمكن أن تزيد من حواجز الوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنافسين الآخرين، حيث إنه يمكن حملهم على التفاوض مع جميع الشركات المعنية أو فرض شروط مجحفة على غير الأعضاء().

Englisch

but they could help (anticompetitive) price coordination and could raise barriers to market access of other competitors, since they could be forced to negotiate with all firms involved or impose terms that are abusive to non-members.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Arabisch

وقد تعرضت تلك البلدان لصدمات أشد بفعل الكوارث الطبيعية وشروط التبادل التجاري المجحفة ونزيف الدماء والصراع.

Englisch

those countries have been further shaken by natural catastrophes, bad terms of trade, bloodletting and conflict.

Letzte Aktualisierung: 2018-06-30
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,976,711 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK