Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ذلك يعتبر سبب لِم لا أحضر لهنا
Ça m'a donné une raison de ne pas venir ici.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
-إذا , فهذا يعتبر سبب أكبر حتى لـ ...
- raison de plus...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
و هذا يعتبر سبب سئ لكى يرفضوا هذا الإختيار
c'est pas une raison pour rejeter l'idée.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
هو أيضا يعتبر ميتا،
il est aussi présumé mort.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
هل سبق وقمت بأي عمل يعتبر سبب شرعي لفض الشراكة؟
saverin avez vous déja fait quoique ce soit qui pourrait justifier un licenciement? non.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
جدار الطابوق يعتبر سبب جيداً لإستعمال الكوابح لِتدوير العجلة
un mur de briques, ça incite à appuyer sur les freins, à tourner le volant.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
في بلدي, يعتبر سبب للحظ السيء أن تشرب نخباً دون نبيذ حقيقي.
dans mon pays, ça porte malheur de trinquer sans vin dans son verre.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
(اعلي مسطح ايضا يعتبر افضل فرصة لكي تتم رؤيتنا بواسطة (السيلونز
Ça serait aussi notre meilleure chance d'être vus par les cylons.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
هو أيضًا يعتبر أول فرعون بالنسبة للمصريين
et, pour les Égyptiens, le premier pharaon.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
وساهم الفقر أيضاً في فصل مساكن الروما.
la pauvreté a également contribué à des cas de ségrégation dans l'habitat parmi les communautés roms.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
كما أنها أتاحت وضع سياسة لمكافحة الفقر أيضاً.
cela a permis également de mettre en place une politique de lutte contre la pauvreté.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
بل يلزمنا ائتلاف عالمي في مواجهة الفقر أيضاً.
nous avons également besoin d'une coalition mondiale contre la pauvreté.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ويعتبر الفقر أيضا واحدا من أسباب تشغيل اﻷطفال وبغائهم.
la pauvreté est également l'une des causes du travail et de la prostitution des enfants.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
54 - وغالباً ما يرتبط الفقر أيضاً بالتدهور البيئي.
54. la pauvreté est aussi souvent caractérisée par la dégradation de l'environnement.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
فإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في هذا التصويت أيضاً يعتبر المقترح مرفوضاً.
s'il y a de nouveau partage égal des voix, la proposition est considérée comme rejetée.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
وفي هذا المجال أيضا يعتبر موضوع ايجاد بيئة اقتصادية دولية مواتية أمرا أساسيا.
ici encore, un environnement économique international favorable est indispensable.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
27 - ويستهدف برنامج الفقر أيضاً الأنشطة المدرّة للدخل بالنسبة للمرأة.
le programme de réduction de la pauvreté s'efforce également de créer des activités rémunératrices pour les femmes.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-لا يمكنك فقط لأنك لا تستطيع النوم معهم، و هذا ايضاً يعتبر تحرش جنسي
parlons de l'uniforme !
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ويعرف الفقر أيضا من منظور الحرمان من الاحتياجات الأساسية كالمأوى والماء والتعليم والصرف الصحي والمعلومات والصحة.
on définit, en outre, la pauvreté par référence à la non-satisfaction de besoins fondamentaux, notamment en matière de logement, d'eau, d'instruction, d'assainissement, d'information et de santé.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
53- ومن وجهة النظر المحلية أيضاً، يعتبر الدور الذي تؤديه قوات الشرطة أساسياً.
53. toujours d'un point de vue local, le rôle des forces de police est fondamental.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: